ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  28  

— Н-нет.

— Только не заставляйте меня думать, что это у вас семейное. — В голосе незнакомца зазвучала неприкрытая угроза. — Как вы уже, наверное, заметили, мы искали это в вашем доме, но безрезультатно. Ваша мачеха уверяет, что этого не существует.

— Я не понимаю…

— Бросьте. Наш человек от вас самой слышал, что интересующая нас вещь находится в вашем доме.

Сандра шумно выдохнула, будто чей-то мощный кулак ударил ее в солнечное сплетение. Мортимер! Мерзавец! Так это он…

— Я рад, что вы вспомнили. Даю вам двадцать четыре часа. Завтра, ровно в два двадцать пополуночи, я позвоню, вы передадите мне это, и мы отпустим вашу мачеху.

— Где она?

— Рядом со мной.

— Я хочу поговорить с ней.

— В этом нет необходимости.

— Я требую!

— Деточка, вы не в том положении, чтобы требовать. Если вы будете нерасторопны, мы для начала пришлем вам один из ее пальчиков. Вот, хотя бы этот, с сапфировым колечком. Будет что сохранить на память. Или маленькое ушко.

Сандра задохнулась от ужаса, услышав протестующий крик Марго: «Негодяй! Убери лапы!».

— Не надо! — закричала Сандра. — Не трогайте ее! Я все сделаю, но сутки это слишком мало. Я не знаю, где искать, я…

Она не сразу поняла, что кричит в пустоту.


— Ее смертельно оскорбили, Грегори, и сделал это ты.

— Ерунда, Барнс. — Грег со скучающим видом закинул ногу на ногу и принялся сосредоточенно выбирать конфету в бонбоньерке. — Я ее не видел со вчерашнего вечера.

— Зная тебя, рискну предположить, что это не совсем так.

— Не слишком ли велик риск?

— Возможно, но, когда она уезжала, по глазам было видно, что душа ее обливается кровью.

— Бог мой, что за выспренний тон! А тебе-то что за дело?

— Сам не знаю. — Барнс снял очки и принялся сосредоточенно протирать их платком. — Возможно, это первая настоящая женщина, которая встретилась тебе. Ты не должен ее потерять.

— Ты так думаешь?

— Уверен. А главное, ты сам это знаешь, но боишься признаться даже самому себе.

Грег повертел шоколадку и бросил обратно в бонбоньерку.

— Мне никто не нужен.

— Юношеская бравада. А ведь ты уже не мальчик, пора бы и повзрослеть.

— Она что-нибудь сказала?

— Ничего. Но почему бы не спросить у нее самой?

— Ты поедешь со мной?

— Мог бы и не спрашивать.


Рано утром на следующий день Сандра и Бад подъехали к внушительному зданию издательского дома «Пингвин» на Райтс-Лейн. Ночь они провели без сна, в безуспешных поисках. Никаких следов досье. Впрочем, они вряд ли могли сработать лучше, чем те, кто обшаривал дом до них.

— Бесполезно, Бад, — сказала Сандра, бессильно упав в кресло и вытянув гудящие от усталости ноги. — Единственное, что нам остается, это поискать у Марго на работе.

— Как ты туда попадешь?

— Пока не знаю.

— Ты знакома с кем-нибудь из ее сослуживцев?

— Так, видела пару раз, когда заходила к Марго.

— Они тебя запомнили?

— Хотелось бы сказать, что меня не запомнить невозможно, но не уверена.

— Может, оно и к лучшему, — неуверенно сказал Бад. — Если попытаться пройти по карточке Марго, могут и не заметить.

— Думаешь? — с сомнением в голосе спросила Сандра.

— А что? — Бад явно вдохновился этой идеей. — Волосы под шляпу, темные очки, мазнешься ее помадой — и вперед! Охранники наверняка отметились накануне в пабах, поэтому им будет не до тебя.

Бад оказался на удивление тонким психологом. Охранник в холле издательства явно маялся с похмелья. Припухшие глаза выражали такую муку, что Сандре даже стало жаль беднягу. Она заметила, как он привычным жестом бросил в стакан с водой таблетку, и, поняв, что это ее шанс, подошла к стойке. Охранник проворно прикрыл стакан листком бумаги.

— Доброе утро!

— Доброе, — буркнул охранник.

Сандра протянула ему карточку, изо всех сил стараясь, чтобы не дрогнула рука. Он мазнул по карточке взглядом, который явно отказывался фокусироваться, и кивнул.

— А вы рано сегодня.

— Работа срочная.

— Мда-а-а, работа…

Ему очень хотелось, чтобы работящая дура поскорее ушла, и он смог бы выпить снадобье, которое предательски шипело под листком. Сандра убрала карточку в сумочку и направилась к лифту, благословляя про себя пристрастие мужчин к пиву.

Шкафчик с ключами был не заперт. Сандра быстро отыскала нужный ключ и, поминутно озираясь, двинулась по пустынному коридору. Палас на поду заглушал звук шагов. Вот и номер шестнадцать.

  28