ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  85  

Через некоторое время Хэмиш почувствовал голод. Он с надеждой обшарил карманы, но не нашел там ни кусочка шоколада, ни печенья, чтобы хоть как-то заполнить пустоту в желудке.

Приблизительно через полчаса он услышал выстрелы, целую очередь — тра-та-та-та. Казалось, оглушительному треску не будет конца, но затем вновь наступила тишина.

Недалеко отсюда, подумал Хэмиш, и впервые за все время после того, как вышел из замка, пустился бегом — легкой рысцой, как учил его отец; это был наименее изматывающий способ. Инстинктивно он отошел на песчаную обочину дороги, где его шаги были не так слышны.

Хэмиш продолжал бежать, пока вдруг, повернув, не увидел двоих или троих мужчин, склонившихся над зарослями вереска. Он остановился и, пригнувшись, начал подкрадываться к ним. Он подползал все ближе и ближе.

Мужчины разделывали застреленного оленя. Их было трое. Они работали быстро и ловко. Кровавую работу требовалось сделать как можно быстрее. Тушу нужно выпотрошить и разделать, а затем спрятать, на тот случай, если их остановит полиция.

Грузовик был полон соломы, в которую и прятали туши.

— Это все? — спросил один из мужчин, вытирая испачканные кровью руки и поворачиваясь к остальным двум, которые все еще трудились над оленем.

— Еще два, — ответил другой.

В этот момент рядом с ним и в полный рост выросла маленькая фигурка и со словами: «Руки вверх, браконьеры!» — нацелила на них ружье.

Наступила тишина; троица, казалось, застыла на месте. Затем один из них наконец заговорил:

— А, это всего лишь мальчишка!

— У меня ружье, — сказал Хэмиш, — и я вас застрелю.

Один из мужчин полез в карман, и в следующую секунду Хэмишу в лицо посветили фонариком. Ослепленный светом, он заморгал. Мужчины рассмеялись.

— Вооруженное нападение с игрушечным оружием, — произнес один из них с лондонским акцентом кокни.

— Черт подери! Этот поганец чуть было не напугал меня до смерти!

— Кто дал вам права приезжать сюда, — набросился на них мальчик. — Кто разрешил вам губить животных! Одних оленей вы убили, а другие тоже умрут, потому что вы их ранили. Это жестоко, а вы — убийцы! Слышите меня — убийцы!

— Эй, парнишка, прекрати, — ответил один из браконьеров.

С этими словами он вытер нож и передал тушу крупному рыжеволосому мужчине, чтобы тот закинул ее в грузовик.

— Ты думаешь только об оленях. А есть еще и другие животные. Мы думаем о бедных маленьких голодных собачках. Ты же не думаешь о них, правда? О бедных маленьких собачках, которые неделями не могли бы хорошо покушать, если бы не мы!

— Да брось ты это дело, Бен!

— Значит, это правда, что вы убиваете оленей, чтобы кормить ваших собак? — переспросил Хэмиш.

— Верно, — ответил Бен. — А ты откуда знаешь? Ишь какой головастый! Умный какой!

— А по-моему, чересчур умный, — решил рыжий.

Говорящий на кокни подтащил свой мешок к грузовику.

— Я с тобой согласен, Фергюс, — произнес он. — Уж чересчур пронырливый малый. Что мы с ним будем делать?

— Как что? Оставим его здесь, — ответил Фергюс.

— Что? Чтобы он убежал в Скейг и настучал на нас? Они позвонят в полицию, и нас остановят в Лэрге — ты же сам прекрасно понимаешь.

— Черт, я даже не подумал, — признался Фергюс и почесал рыжую голову. — Что скажешь, Бен? Тед прав?

— Вроде да, — медленно ответил Бен.

При лунном свете Хэмишу было не очень-то легко его разглядеть. Это был невысокий, морщинистый старик, но быстрые движения свидетельствовали, что он еще достаточно силен. Холодные глаза с неприязнью смотрели на Хэмиша.

— Ты храбрый парнишка, — сказал он, — но ты, скажу я тебе, влип.

— У вас тоже хватило ума — вся эта ваша болтовня о собачках! — фыркнул Тед. — Но я-то поумней вас. Не будь у меня головы на плечах, уже давно бы гнил за решеткой. Перережьте горло этому гаденышу и бросьте его в реку.

Впервые за все это время Хэмиш испугался. Ему захотелось повернуться и бежать со всех ног, но затем он решил, что скорее умрет, чем покажет этим людям, что ему страшно.

— Я не боюсь вас, — спокойно произнес он. — И если вы все-таки убьете меня, вас за это повесят — подвесят за шею, и вы будете болтаться до тех пор, пока не сдохнете. Вам это явно не понравится.

— Тебе тоже, нахаленыш, — прорычал Тед. — Я выпущу тебе кишки.

Он шагнул к Хэмишу, но Бен с невероятной для его возраста проворностью метнулся и встал между ними.

  85