ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  100  

Джей Ди больше всего на свете жалел, что не может так сказать.

– Это было давно, Пейтон, – тихо пробормотал он.

Ее глаза потемнели от гнева.

– Давно?! Что было давно? Ты соврал Бену, что мы переспали?

– Да.

Она удивленно отшатнулась. Джей Ди догадался, что Пейтон до последнего момента отчаянно надеялась на какое-то другое объяснение.

Она посмотрела на него как на предателя:

– И что же ты ему наболтал?

– Неважно, – вздохнул Джей Ди, хотя понимал, что это не так.

– Помнится, Бен выразил надежду, что на этот раз мы трахались не в твоем кабинете. Что бы ты ему не наплел, я хочу знать, что именно. Ты обязан мне рассказать, – холодно настаивала Пейтон.

Джей Ди отвел взгляд, не в силах смотреть ей в глаза. Он колебался.

В голосе Пейтон прорезалась паника:

– Господи, Джеймисон, он же мой босс. Что ты ему наврал?

Джей Ди повернулся к ней лицом. Пейтон права – ей следует знать, что он наговорил Бену. Придется держать ответ за свою ошибку. Джей Ди приготовился к неизбежному.

– Я сказал ему, что однажды вечером мы с тобой занимались сексом на моем столе, когда все ушли.

Пейтон моргнула.

– Зачем? Для чего ты это сделал?

Как же невыносимо знать, что это из-за него лицо Пейтон омрачилось обидой. Он пытался не смотреть на нее, но Пейтон не позволяла. Носилась вокруг и то и дело цепляла его взгляд.

– Ты же прекрасно знаешь, что такого рода сплетни могут сотворить с репутацией человека, а особенно с репутацией женщины! – прошипела она. – Так зачем тебе понадобилось молоть такую чушь Бену? Чтобы набрать побольше очков? Взять надо мной вверх? Смотри на меня, Джеймисон! Не молчи.

Джей Ди послушно посмотрел на нее сверху вниз и увидел в ее глазах давно привычные гнев и недоверие. Он сжал зубы.

– Сам не знаю, Пейтон. Наверное, я и впрямь такой козел, каким ты меня всегда считала.

Да, отговорка нелепая. Но альтернативой ей была правда, которая – во всяком случае, сейчас, когда Пейтон сверлила его взглядом – казалась еще хуже.

Пейтон недоверчиво уставилась на него:

– И это все? Все, что ты можешь мне сказать?

– А разве я могу сказать что-то, что способно исправить ситуацию? – Джей Ди был уверен, что ответ на этот вопрос однозначный.

А он-то думал, что ее взгляд не может стать еще холоднее. Но сейчас глаза Пейтон обдавали льдом.

– Полагаю, мы об этом никогда не узнаем, – произнесла она тусклым безжизненным тоном.

А затем отвернулась и пошла прочь. 


ГЛАВА 26

– Ну почему, черт возьми, у тебя выключен телефон?

Перед стадионом «Ригли Филд», слишком злой, чтобы поздороваться, Джей Ди рванул к билетной кассе, где его дожидался Тайлер. Тот, словно не заметив ярости в голосе друга, достал свой мобильник и как ни в чем не бывало глянул на него.

– Ты только посмотри – батарейка села. Наверно, забыл зарядить. Ну да ладно.

Джей Ди готов был придушить приятеля. Еще три недели назад Тайлер предложил сходить на вечерний матч накануне объявления решения о партнерстве, чтобы отвлечься. В тот момент идея показалась отличной. Но сейчас, после всего, что случилось между ним и Пейтон, Джей Ди и думать не мог о бейсболе.

– Ну да ладно?! – возмущенно повторил он. – Да я битый час без толку до тебя дозванивался!

– Извини, – склонил голову Тайлер. – Так что ты хотел?

– Хотел сказать, что не смогу сегодня приехать.

– И ты приехал сюда, чтобы сказать, что не приедешь? – спросил Тайлер.

– Именно, – сердито согласился Джей Ди.

– Но если ты битый час не мог приехать, то каким чудом оказался здесь? О, погоди, ты освоил перемещение во времени? Если так, то быстро выкладывай, как оно работает, потому что мне не терпится вернуться в субботний вечер и сказать себе не приглашать домой мисс Веселые мелодии – представляешь, у этой девицы…

– Иди к черту, – вмешался Джей Ди, оборвав Тайлера на полуслове. – Надо было позволить тебе прождать меня здесь весь вечер.

И пошел назад к своей машине. В обычной ситуации он бы с улыбкой выслушал дурацкую болтовню друга. Но не сегодня.

– Эй, Джей Ди, да ладно, не кипятись, – крикнул Тайлер, устремляясь следом. – Я просто пошутил. Подожди секунду.

Джей Ди притормозил и развернулся.

Тайлер посмотрел на него:

– Что случилось-то?

Джей Ди глянул на небо, помотал головой. Он и сам еще не до конца в это верил.

  100