ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  26  

— Как я могла забыть, сэр Майкл? Я с таким нетерпением этого ждала, — быстро ответила Равина, мельком касаясь пальцев сэра Майкла и отмахиваясь от факта, что о сегодняшнем визите ей напомнила Дульси. — И должна сказать, сэр Майкл, что до глубины души поражена увиденным. Мне кажется, что вы сотворили несколько настоящих чудес.

— Я был огорчен, когда впервые приехал сюда и обнаружил, что поместье пришло в такое запустение. И, должен сознаться, испытываю гордость, что теперь Прайери возвращается к состоянию, которое приличествует такому древнему и величественному строению.

Он хлопнул в ладоши, и Равина чуть не подпрыгнула от этого внезапного звука.

— Но, пока накрывают на стол, прошу, позвольте показать вам дом. Многие вещи требуют женского совета, и я уверен, что ваш художественный взгляд поможет мне увидеть их в ином свете.

Равина улыбнулась и вышла вслед за ним из кабинета. Всегда приятно, когда твои способности ценят.

Сэр Майкл повел гостью через холл в прелестную солнечную комнату с французскими окнами, которые выходили на мощеную террасу с тыльной стороны дома. Пропорции комнаты были чудесными, мебель — качественной и безупречно отполированной. Только занавеси и чехлы на диванах и креслах казались мрачными и старомодными.

Равина восторженно отозвалась о размере комнаты и виде из окон, похвалила мебель и сделала, как она надеялась, несколько эрудированных замечаний по поводу аксессуаров и картин.

Потом пробежала пальцами по ткани драпировок у окна и повернулась к сэру Майклу.

— Что же, кое с чем я могу вам помочь прямо сейчас. Эти занавеси…

— Да, они чрезвычайно хороши, не так ли? Вас, вероятно, не удивит, что ткань для них выбрала ваша кузина, и она же подыскала швею, чтобы их сшить. По-моему, они преображают всю комнату. Я так признателен мисс Аллен. Как вы сами, должно быть, замечали, у нее исключительно хороший вкус. Она мне очень помогла.

Равина закусила губу, прежде чем слова «мрачные и старомодные» успели вырваться наружу. Ну, конечно же, эти занавеси выбирала Дульси. От ее кузины как раз такого и следовало ожидать. Надежно и скучно.

— Действительно, они придают комнате очень… интересный аспект, — ответила девушка, с большой осторожностью подбирая слова. — У вас с Дульси явно схожие вкусы касательно интерьера, сэр Майкл.

К удивлению Равины, круглое лицо сэра Майкла вдруг залилось густым румянцем.

— Мисс Аллен любезно пожертвовала своим драгоценным временем, чтобы предложить мне помощь на ранних стадиях восстановления Прайери, в особенности комнат, которыми я чаще всего пользуюсь, — пролепетал он. — Но, конечно же, в первую очередь важны необходимые последние штрихи в общих комнатах, не так ли? Хотя, как вам известно, у меня в Лондоне есть маленький дом, я не au fait [9] последних модных тенденций, в отличие, я уверен, от вас. Однако я поставил себе непреложной целью, чтобы, когда все общество нашего графства соберется ко мне на бал, ничто не оскорбило бы утонченного вкуса гостей. А теперь позвольте показать вам некоторые комнаты, которые еще необходимо перестроить. Особого внимания требует столовая. Наш ленч скоро подадут туда.

Равина бросила тоскливый взгляд на залитую солнцем террасу. Было бы гораздо приятнее поесть в такой день на улице, но вместо этого она послушно проследовала за хозяином дома в длинную темную столовую.

За супом из бычьих хвостов, слишком горячим и густым для летнего дня, последовал сытный пирог с мясом и почками, лоснящаяся золотистая корочка которого плавала в жирной подливе.

Лакей наполнил бокалы красным вином, но Равина к нему не притронулась. Девушка повозила вилкой в тарелке и в отчаянии обратила взор на огромные мрачные картины, висевшие на каждой стене. Прямо напротив Равины было изображение голодного волка, нападающего на несчастного оленя. Художник не поскупился на алую краску!

Девушка вздохнула и отвела взгляд. Разве может что-нибудь сильнее испортить аппетит, чем вид крови?

— Итак, леди Равина, прошу, скажите, как вам видится, можно ли улучшить эту комнату? Для званого ужина в честь новоселья она будет необходима: я обязан произвести приятное впечатление на гостей.

— Возможно, некоторые картины стоит перенести в другое место, — в отчаянии предложила Равина.

— О, вы полагаете?

Сэр Майкл откусил добрый кусок мясного пирога и принялся энергично жевать.


  26