ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  94  

– Что ты скажешь о Бекки? – спросила она без всяких прелюдий. Она знала, что Саймон весь день вводил новую наставницу в курс дела.

– Думаю, она справится. Она девушка разумная и ответственная, и, насколько мне известно по школе, на нее можно положиться. А пока, мне кажется, она слегка испугана и ей нужно время, чтобы освоиться в новой для нее обстановке. Но, как только это произойдет, обещаю тебе, нареканий к ее работе не будет. Она не такая веселая, как Эбби, но приветливая и хорошо знает свое дело. Ты можешь на нее положиться.

– Да она от страха того и гляди рухнет в обморок, – заметила Блейз. Вид у нее самой был измученный.

– Это она тебя боится. Ведь ты такая важная персона, – мягко произнес Саймон.

Блейз улыбнулась:

– Ты тоже так думал, когда только приехал сюда?

– Да, какое-то время. Я знал, что ты предпочла бы женщину, однако сделала все для того, чтобы я почувствовал себя как дома. Но и я со своей стороны тоже приложил усилия. Бекки – человек робкий, застенчивый, но, мне кажется, они с Салимой быстро найдут общий язык. Тем более что Салима больше не нуждается в ежеминутной опеке.

– Спасибо тебе. – Блейз впервые пристально посмотрела ему в глаза. Саймон кивнул. Он действительно сумел быстро завоевать их с Салимой доверие.

– Не знаю даже, что сказать. Ты понимаешь, что я чувствую, – произнес он, с трудом подбирая слова. Блейз кивнула. В ее глазах стояли слезы.

– Я тоже не знаю, – тихо призналась она. Что еще она могла сказать: все и так уже было сказано.

Затем Блейз пошла спросить у Салимы, что та думает про Бекки. На что дочь ответила, что новая наставница ее устраивает. Впрочем, особой радости Салима не испытывала. Все-таки Бекки – это не Эбби и не Саймон. Салима пожала плечами. Конкретных возражений у нее не было, но не было и особого энтузиазма. Как и у Блейз, что заметила и сама Бекки. Нет, здесь явно что-то не так, вот только что? Этого она не знала. Все выглядели расстроенными, в том числе и Саймон. У нее было такое чувство, будто она вторглась в их личную жизнь, причем в самый неудачный момент.

Блейз заказала на ужин пиццу, и Саймон перед отъездом тоже сел за стол. Увы, он был так расстроен и подавлен, что кусок не лез в горло. Саймон посмотрел на Блейз – та почти не притронулась к своей тарелке. Салима нехотя ковырялась в салате, Бекки явно проголодалась, однако стеснялась попросить второй кусок. За столом никто не ел, кроме нее. Впрочем, у нее с самого утра не было во рту ни крошки.

– Мне пора, – сказал Саймон и посмотрел на Блейз. Та кивнула. Для возвращения в Массачусетс он взял напрокат машину.

Пожелав Бекки удачи, он попросил ее звонить ему всякий раз, когда у нее возникнут вопросы, после чего обнял на прощание Салиму. Та разрыдалась. Ей он сказал, что она может в любое время звонить ему или оставлять голосовую почту. К этому моменту в прихожую вышла Блейз и встала рядом с дверью, где он поставил свои сумки. Салима и Бекки остались в кухне. Стоило Саймону увидеть Блейз, как он тотчас позабыл обо всем на свете. Ему хотелось одного: остаться с ней навсегда. Правда, вслух он этого не сказал, понимая, что не стоит.

И все же он обнял Блейз. Она не стала сопротивляться. Наоборот, прильнула к нему, как будто это могло помочь ей удержать в памяти его образ: знакомый запах лосьона после бритья, его крепкие руки, обнимавшие ее за талию.

– Береги себя, Блейз, – прошептал Саймон. – И в любое время звони.

Блейз кивнула и с печальной улыбкой отстранилась от него.

– Ты тоже веди себя хорошо, и поскорее решай, что ты хочешь. Ты заслуживаешь в этой жизни самого лучшего, в том числе и самую лучшую женщину.

У нее было такое чувство, будто она расстается не с возлюбленным, а с собственным ребенком.

– Я люблю тебя, – прошептал Саймон сдавленным голосом, в котором слышались слезы.

– Я тоже тебя люблю, – печально ответила Блейз. Она не стала удерживать его рядом с собой, потому что любила. В глубине души она понимала: для него лучше вернуться к Меган, ибо это именно то, о чем он всегда мечтал. И Блейз не стала цепляться за него, навязывать ему себя, не пыталась его остановить, не убеждала остаться. Она была слишком горда для этого. Куда проще и благороднее было отпустить его на все четыре стороны.

Саймон поднял сумки, открыл дверь и вызвал лифт. Спустя минуту он уже стоял в кабине и смотрел на Блейз. Она на прощание помахала ему, а в следующую секунду двери лифта закрылись. Шагая назад в квартиру, она боялась упасть в обморок. Ей хотелось кричать, рыдать в голос. Ей никогда еще не было так больно. Впрочем, пусть это станет противоядием от новой любви.

  94