ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  86  

Растянувшись на диване, он проследил, как исчезают внизу мигающие огоньки Сен-Мартена, после чего поднес стакан к губам, не в силах дождаться, пока огненная жидкость успокоит ноющую боль в груди.

Он уже выключил верхний свет и зажег лампу, после чего стал медленно и методично воскрешать в памяти последние три дня, пытаясь отыскать какое-то доказательство того, что он переоценил глубину чувств Кейт к нему.

Прошел час, а его одолевали мучительные воспоминания о неотразимой девчонке с рыжими волосами и теплой улыбкой, которая разожгла его кровь своими поцелуями. И все воспоминания вели к одному вопросу, на который так и не нашлось ответа. Как она могла уехать со своим дружком, даже не попрощавшись с Митчелом на пристани?

Как могла сделать это она, такая храбрая и откровенная в своих чувствах?

«Думаю, судьба предназначила нам встретиться и стать друзьями… так было предназначено… вы мне очень нравитесь… и думаю… я тоже вам нравлюсь. Если мне придется испытать разочарование… не хочу, чтобы причиной были вы…»

Сглотнув непривычный ком в горле, он глубоко вздохнул. Скорее бы впасть в состояние приятного онемения, в котором он мог думать о ней без мучительного ощущения невозвратной потери. Но вместо этого вспоминал тихую радость утра, радость сидеть вместе в постели, наблюдая рассвет, и непередаваемое удовольствие видеть ее руку, лежащую рядом с его рукой на столе казино.

Она решила остаться с прежним любовником, и благодаря его бойкому изложению их «ролей» сегодня утром он принужден придерживаться этого решения и связан той ролью, которую предназначал ее бойфренду.

«— Поняв, что ты серьезно намерена уйти к другому, он обязан благородно смириться с поражением… а потом убраться с моей дороги ко всем чертям.

— …что бы ты, как джентльмен, сделал, если бы я… скажем, чуточку поколебалась относительно разрыва с прежним другом?

— В подобных обстоятельствах… тебе достаточно набрать номер моего телефона, все рассказать, и мы поменяемся с ним ролями».

По пути в аэропорт он позвонил в «Энклейв» узнать, не оставила ли она сообщения. Ничего.

Может, ее исчезновение было ребяческой попыткой заставить его ревновать, настолько чтобы приехать за ней в Чикаго? Если так, она не та, какой он ее считал.

Он знал, как найти ее: она не затерялась в большом мире. Если ее номера нет в телефонном справочнике, он сможет найти Кейт по адресу в газетном некрологе ее отца.

Несколько раз ему приходило в голову, что случилось нечто такое, что заставило Кейт срочно уехать без единого слова.

Но он безжалостно гнал от себя эту мысль вместе с искушением оправдать Кейт под этим предлогом. У нее было время и присутствие духа, чтобы забрать Макса у ветеринара. Она намеренно оставила его ждать на пристани.

Телефон на столике взорвался звонками, но Митчел ни на что не обращал внимания.

* * *

— Почему он не берет чертову трубку? — спросил жену Мэтт Фаррел. Сунув руки в карманы, он повернулся и направился к окнам гостиной их пентхауса, выходившего на Лейк-Шо-драйв. — Я знаю, что он в самолете!

Мередит отложила повестку дня, которую по идее должна была готовить для следующего заседания совета директоров «Бэнкрофт энд компани», сети роскошных универмагов, основанных одним из предков Бэнкрофтов.

— Может, спит? — предположила она, но Мэтт расслышал нотки нерешительности в ее голосе и припомнил кое-что, делавшее положение Митчела несколько менее мрачным.

— Кстати, о… — многозначительно начал он, подняв брови. Мередит прекрасно поняла это выражение, с которым он обычно намекал, что им пора в постель, что казалось весьма маловероятным, учитывая его настойчивое желание поскорее связаться с Митчелом и предупредить, что полиция двух континентов обыскивает его квартиры.

— Кстати, о?.. — вопросительно повторила она.

— Я насчет Митчела и постели, — загадочно обьявил муж.

— Ну же? — с притворным нетерпением принялась допытываться она, когда он просто пожал плечами и оставил ее в неведении.

Довольный, что полностью завладел ее вниманием, Мэтт пояснил:

— Когда Зак позвонил сегодня вечером сообщить, что в римской квартире Митчела ведется обыск, он упомянул также, что Митчел утром звонил с Сент-Мартена с весьма интригующей просьбой. Похоже, он с кем-то познакомился на островах, а поскольку должен лететь в Чикаго, просит Билли и Кэролайн, чтобы те помогли леди приятно провести время на «Джулии» в круизе по островам.

  86