ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Похищение девственницы

Мне не понравилось >>>>>

Украденные сердца

Сначала очень понравилась, подумала, что наконец-то нашла захватывающее чтиво! Но после середины как-то затягивать... >>>>>

Несговорчивая невеста

Давно читала, и с удовольствием перечитала >>>>>

Лицо в темноте

Тяжелый, но хороший роман Есть любовь и сильная, но любителей клубнички ждет разочарование >>>>>

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>




  48  

– Ты все-таки пришел! Что ж, несмотря ни на что, ты мало изменился. По-прежнему безрассудно смел, глуп и честен…

Джек стиснул зубы и молчал.

– Тебе нечего ответить? Право же, я и сама не знаю, зачем пригласила тебя сюда… Может, проще было убить? А?

Женщина подняла руки и откинула капюшон плаща, скрывавший ее лицо. Блеснула парча дорогих златотканых одежд. Она была удивительно красива. Густой венец смоляных волос, уложенных в высокую прическу, огромные черные глаза, бездонные и прекрасные, алые чувственные губы, изящный овал лица, точеная шея, белая с голубовато-розовым отливом кожа… Джек не мог понять, почему эта красота производит на него такое странное впечатление. Ответ пришел неожиданно, как вспышка: женщина была настолько совершенна, что в ней просто не было места даже для искры жизни!

– Неужели ты совсем ничего не помнишь?

– Очень немногое… – осторожно ответил Джек.

Женщина улыбнулась:

– Ты все так же красив и смел. Если бы не твой брат, мы могли бы стать достойной парой…

– Какой брат?

– Теперь это уже не важно. Он умрет так же, как сегодня ты. Надеюсь, ты не решил, что я пришла на эту встречу просто из любопытства?

– Нет, – ответил Джек. – Я думаю, что вы пришли из-за… страха!

– Что? – Женщина звонко рассмеялась. – Страх? Я боюсь тебя? Я? Да ты просто сумасшедший.

– Мне говорят это достаточно часто, – кивнул Джек. – Однако все ваши попытки уничтожить меня не удаются. Скажите, почему вы так рьяно преследуете одинокого, безобидного странника и его друзей? На нас брошена личная гвардия королевы. Не много ли чести, Госпожа?

– Замолчи! – Голос женщины сорвался на визг. – Презренный глупец, ты даже не в состоянии понять власть и мощь той силы, против которой дерзнул восстать!

– Отчего же… Черные упыри, волкодлаки и оборотни, барон де Блю, дракон из Хауза, монахи, напавшие на короля, – все это звенья одной цепи. Что движет вами?

– Зачем тебе это знать?

– Я – король! И я вернулся в свой дом. – Голос Джека был подобен ударам бича. – Навести в нем порядок – мой долг и моя судьба!

Лицо женщины исказила вырвавшаяся наружу ненависть. Джек не чувствовал страха, но волны нечеловеческой злобы накатывали на него подобно огненной лаве, а их источник не имел уже ничего общего с той красотой, которая поразила его в начале встречи.

– Ты умрешь! – прошипела женщина.

– Посмотрим. Спасибо за беседу. Мне пора уходить.

– Тебе не уйти, король Джеральд!

– Меня зовут Джек! – Сумасшедший король развернулся к выходу.

В то же миг из темноты выросли черные упыри с обнаженными мечами. Скрывались ли верные стражи в тайных убежищах или действительно проходили сквозь стены – неизвестно. Джек ухватил один из высоких бронзовых подсвечников и молча приготовился к защите.

– Прощай и будь проклят! – Королева Морт скрестила руки на груди и кивком головы указала упырям на Джека.

Тут же с яростным лаем в часовню ворвался взлохмаченный Сэм.

– Измена! – орал серый пес. – Джек, они нас предали! Сад окружен упырями. О Господи, и здесь они…

– Не волнуйся, дружище, – успокоил Джек. – Не в первый раз, а?

– Вообще-то да… – Сэм оскалил зубы и сверкнул серебряным клыком. – Вот только они повязали Доминика и Шелти.

– Шелти?!

Восемь черных мечей взвились в воздух. Женщина торжествующе захохотала. Двое упырей рухнули с расколотыми черепами прежде, чем поняли, что произошло. Тренируясь у ведуна, Джек научился превращать в оружие все, что попадало под руку. В данном случае тяжелый бронзовый подсвечник неплохо справлялся с ролью боевой палицы. Серый пес стремительным броском свалил третьего и рванул горло врага. Серебряный клык сделал свое дело. Упырь затих. Смех королевы незаметно перешел в негодующее кудахтанье. Упыри разделились: трое наседали на Джека, двое пытались зарубить отчаянно вертящегося Сэма.

В этот критический момент группа людей вошла в часовню и голос, привыкший повелевать, приказал:

– Бросить оружие!

В дверях во главе отряда наемников стоял король Лоренс.

Стража королевы молча окружила свою Госпожу. Джек и Сэм, прижатые к стене, несколько приободрились. Лоренс некоторое время удивленно рассматривал Сумасшедшего короля, вроде бы и желая что-то сказать, но каждый раз меняя решение.

Первой заговорила королева:

– Этот человек хотел убить меня!

– Неужели? – холодно ответил король.

– Сир! Вы подвергаете сомнению мои слова? Да если бы не моя верная стража…

  48