ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  53  

— Ты Кортни Хортс?

Она так и замерла, согнувшись и держа флягу в воде. Тело ее застыло от напряжения, она затаила дыхание.

— Ты что, глухая, милочка? И тут глаза Кортни округлились от внезапной догадки.

— Он сказал, что вы не говорите по-английски, — пролепетала она.

— Кто? О чем ты, черт побери? Она резко обернулась, взглянув незнакомцу в лицо, и с облегчением вздохнула.

— Господи, я думала, что вы команчи! Здесь есть один неподалеку, — пробормотала она.

— Откуда ты знаешь? Ты его видела?

— Э-э… нет.

— Вот и я не видел. Значит, можно предположить, что его здесь нет. А теперь отвечай: ты Хортс?

Кортни не понимала, что происходит. Вид мужчины не напугал ее: приятное добродушное лицо, испещренное морщинками вокруг рта и глаз, — должно быть, он часто смеялся, — полные румяные щеки, светло-серые глаза, среднего роста, слегка приземист, лет двадцати пяти.

— Кто вы? — спросила она.

— Джим Эванс, охотник за преступниками.

— Но вы не похожи… то есть…

— Да, я знаю. — Он ухмыльнулся. — Видите ли, это мне на руку: я не соответствую общепринятому представлению. Ну, признаешься наконец, кто ты?

Кортни призналась бы, если бы не знала, кто он такой. Но, услышав, что он охотник за преступниками, она испугалась за Чандоса: ведь Эванс вполне мог разыскивать его. — Я не Кортни Хортс. Он опять ухмыльнулся:

— Может, не будем врать? Вероятность того, что в этих местах целых две женщины, похожих на данное мне описание, слишком мала. Готов поклясться жизнью, что нашел именно Кортни Хортс!

— К чему же тогда утруждать себя лишними вопросами? — недовольно спросила Кортни.

— Приходится: я не могу позволить себе ошибиться. За ошибки мне не заплатят. А за тебя назначена кругленькая сумма, уж ты мне поверь!

— За меня? Значит, вы ищете не… Погодите, что вы такое говорите? За меня — деньги? Имейте в виду, мистер Эванс, что я не нарушала закон, а потому не могу быть в розыске.

— А я этого и не говорил.

— Но вы же охотник за преступниками?

— Я работаю за вознаграждение, — объяснил он. — Мне платят не только за преступников. Если назначают хорошую цену, я охочусь за кем угодно и по какой угодно причине. Цена, назначенная за тебя, меня вполне устраивает. Твой мужчина очень хочет вернуть тебя, милочка.

— Мой мужчина? — Удивление сменилось гневом, как только Кортни поняла, о ком речь. — Да как он посмел! Вас нанял Рид Тэйлор, верно?

— Да, он назначил цену.

— Но он вовсе не мой мужчина! Он мне никто! Джим Эванс пожал плечами:

— Мне все равно, кто он. Он хочет, чтобы ты вернулась в Канзас, и я доставлю тебя к нему, потому что только в этом случае получу деньги.

— Жаль огорчать вас, мистер Эванс, но я не вернусь в Канзас ни по какой причине, а уж тем более из-за Рида Тэйлора. Боюсь, вы напрасно теряете время. Ради…

— А я боюсь, что ты не понимаешь меня, милочка, — сказал он так же миролюбиво, но лицо его помрачнело. — Я никогда не теряю времени зря. Ты поедешь в Канзас, а все свои возражения выскажешь мистеру Тэйлору. Меня они не интересуют.

— Но я отказываюсь…

Достав револьвер, он направил его на Кортни. Сердце ее отчаянно заколотилось, и не успела она вспомнить про свой револьвер за поясом юбки, как он вытащил его и забрал себе.

— Не надо так удивляться, милочка, — усмехнулся он. — Я работаю на совесть.

— Вижу. Но неужели вы и вправду решились бы застрелить меня? Сомневаюсь, что Рид заплатит вам за мой труп.

— Верно, — сказал он и добавил нарочито медленно:

— Но он ничего не сказал о том, в каком виде я должен тебя доставить.

Кортни поняла, что он имел в виду. Может, попытаться убежать, пока не поздно? Но он стоял на шаг впереди нее.

— Даже не думай о том, чтобы убежать или закричать. Если здесь появится твой спутник, я тут же «застрелю его.

Он медленно зашагал вдоль реки вверх по течению.

— Идем!

— А мои вещи? Не хотите же вы, чтобы я уехала без…

— Нет, этот номер со мной не пройдет! После того, что нам рассказал мексиканец об этом твоем краснокожем, у меня нет никакой охоты встречаться с ним. Мы сейчас просто уедем, и он не узнает, что с тобой случилось.

Кортни охватила паника. Он был прав: к тому времени, как Чандос хватится ее, пойдет дождь, который смоет все следы.

Она решила оттянуть время, надеясь, что Чандос проснется и скоро забеспокоится о ней.

— О каком это мексиканце вы говорили, не о Ромиро ли?

  53