ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  72  

Уоррик не собирался разводить дипломатию. Первые произнесенные им слова были:

— У Шелдона де Вере есть сын, который хочет тебя.

— Вы говорите о Ричарде? Он кивнул:

— Ты знаешь о его намерениях?

— Нет.

— Но я понял, что у вас был какой-то разговор, иначе почему бы он стал специально спрашивать о тебе?

— Он искал моего общества каждый раз, как приезжал сюда с отцом.

— Поцелуй украдкой, стало быть, — фыркнул Уоррик. — Ты еще девушка?

Ее щеки порозовели, но она смотрела на него прямо, и уголки ее губ опустились.

— Ни один мужчина здесь даже не смотрит в мою сторону, поскольку они боятся вас.

Уоррик усмехнулся на ее огорченный вид.

— Я рад это слышать. Ричард, без сомнения, будет еще более рад. Но прежде чем я соглашусь отдать тебя ему, придется многому научиться, чтобы им не пришлось краснеть за тебя.

Она посмотрела на него не веря своим ушам.

— Вы подразумеваете, что будете учить меня способам проституток?

Он нахмурился.

— Почему тебе пришло такое в голову?

— Вы сказали, что намереваетесь меня отдать ему. Если не в качестве любовницы, то что вы имеете в виду?

Губы Уоррика скривились, он был недоволен собой.

— Я предполагаю, не твоя ошибка, что ты так думаешь. Но ты будешь его женой, если сможешь обучиться вести себя как леди.

— Жена? — Ее губы беззвучно повторяли это слово, она была вне себя от изумления. Но затем смысл всего дошел до нее, и лицо озарилось нескрываемой радостью.

— За сэра Ричарда?

— Если… — собирался повторить он, но она не дала ему.

— Здесь нет никаких «если», мой лорд. Чему бы ни нужно было научиться, я это сделаю. Никаких сомнений.

Впервые в жизни Уоррик почувствовал гордость за своего ребенка, в ней было то, чего он ожидал увидеть только в сыне. В ее решительности можно не сомневаться. Правда, что касается ее способностей, то это надо еще посмотреть.

Ради нее самой он желал бы ее успеха. Поэтому он решил, что лучше бы ему самому не давать такого задания Ровене. Хотя Ровена сейчас вроде расположена к нему, но есть много вещей, которым она может внутренне воспротивиться. Этих женщин не разберешь. Вдруг она решит обучить Эмму как-нибудь неверно, просто чтобы досадить ему.

— Леди Роберта подошла бы для этого, — задумчиво проговорил Уоррик, но прежде чем он сказал, почему она все же не годится, Эмма произнесла:

— Она не сделает этого. Леди Роберта презирает меня, и я не уверена, что она знает что-либо кроме вышивания. Это все, что она считает важным.

Смешок Уоррика прервал ее:

— Можно много чего сказать насчет прекрасной вышивки, но я упомянул леди Роберту, поскольку она сейчас занимается обучением, и, следовательно, это было бы идеально — но все же я согласен, что она будет возражать против того, чтобы обучать тебя. Как другой вариант, я думаю, Ровена могла бы помочь тебе, если ты попросишь ее.

— Но у нее сейчас столько обязанностей…

Она не закончила фразу, потому что он опять сильно нахмурился и теперь сердился от того, что не знал, перегрузил ли Ровену? Ровена говорила, что нет, она не перегружена работой — пока. Но что, если она обманывает его? Что он знает о слугах и о том, что можно считать нормальной работой? Он никогда не руководил домом, а только своими воинами. Но теперь, когда он подумал об этом, ему пришло в голову, что даже мистрис Блуэ смотрела на него как-то странно, когда он перечислял все, что должна делать Ровена. Все, о чем он заботился в тот момент, — дать задания, которые ей противны.

— Ее другие обязанности будут уменьшены, чтобы у нее было время заниматься с тобой — если она согласится.

— Я была бы ей очень благодарна за помощь, но не будет ли правильнее, чтобы вы сказали ей это, а не я? Уоррик вздохнул:

— Она может не согласиться оказать мне услугу, Эмма, и если я буду настаивать… Короче говоря, ты скорее добьешься этого от нее, попросив сама, чем если я прикажу ей обучать тебя. — Ему пришло в голову, что Эмма даже не спросила, почему он выбрал Ровену, и он задал вопрос:

— Ты знаешь, что она была леди? На этот раз пришел черед Эммы нахмуриться.

— Но она и сейчас леди. Это не что-то такое, что вы можете отобрать у нее просто потому… Она вспыхнула и добавила:

— Извините, милорд. Разве кто-нибудь может не догадаться? Мы удивлялись, что вы с ней так обращаетесь, но это ваше дело.

Недомолвки в ее интонации заставили его почти прорычать:

— Точно — это мое дело и никого не касается, так что удивляться этому больше нечего.

  72