— Я полагаю, что точки над «и» расставлены. — Это был не вопрос, а утверждение. Энтони устал от всего этого бардака, в котором ему некого было винить, кроме себя. — А сейчас будь хорошим мальчиком и уйди с дороги.
Удивительно, но моряк упорно продолжал загораживать им путь.
— Он не выведет ее отсюда.
— О, черт возьми, — устало сказал Энтони и первым двинул парня в челюсть.
Моряк приземлился в нескольких метрах от них. Он сидел на полу, головой опираясь о стул, из носа у него хлестала кровь. Энтони медленно обернулся, его черная бровь изогнулась вопросительно:
— Есть еще желающие?
Больше ни один мужчина в баре не двинулся с места. Они умели распознавать хороших боксеров.
На улице Джеймс наконец отпустил девушку. В слабом свете фонаря, висевшего над дверью в бар, она впервые посмотрела на него без злости, перевела дыхание и вдруг бросилась прочь, быстро растворившись в темноте улицы. Джеймс было рванулся за ней, но, ругаясь, вернулся назад и тут заметил, что Макдонелл тоже исчез. — Черт возьми! — сказал Джеймс. — Как же мне найти ее опять, если я не знаю, кто она такая?
— Найти ее? — Энтони даже развеселился. — Похоже, ты жаждешь мести. Зачем тебе нужна девчонка, которая отвергла тебя, когда есть другая, считающая минуты в ожидании твоего возвращения?
— Она заинтриговала меня, — просто ответил Джеймс.
— Да, но хотел бы я знать, — спохватился Энтони, — почему они обернулись, когда услышали имя Кэмерона.
Глава 25
Розлинн стояла у окна, прижавшись щекой к холодному стеклу, перебирая пальцами мягкую ткань голубых занавесок. Она стояла так уже минут тридцать, после того, как она покинула столовую, пообедав с Джереми и его кузеном Дереком.
Приезд Дерека Мэлори по крайней мере развлек ее на время. Он был очень красивым молодым человеком ее лет со светлыми волосами и темно-зелеными глазами. У него была прекрасная фигура, и он был одет в щекольский вечерний костюм. Розлинн хватило полминуты, чтобы понять, что он пошел по пути своих дядей. Еще один распутник — не много ли для одной семьи?! Но в Дереке Мэлори было так много мальчишеского, и это делало его очень обаятельным. Его реакция на сообщение о женитьбе дяди была такой же, как у Джереми: вначале недоверие, потом радость. Он был первым, кто назвал ее «тетя Розлинн», и не в шутку, чем очень удивил ее в первый момент. Теперь она действительно была тетей, и у нее была куча племянников и племянниц. Если верить Джереми, все члены семьи будут рады женитьбе Энтони и отнесутся к Розлинн с благодарностью и любовью.
Но Джереми и Дерек ушли, а Розлинн поднялась наверх и вот уже полчаса стоит в одной позе, наблюдая за движением на Пикадилли.
С одной стороны, она боялась, что что-то могло случиться с Энтони. Он заставил ее страдать тем, что ушел, не сказав ей ни слова. С другой стороны, она чувствовала себя покинутой, что и говорить, она чувствовала злость — как же он мог уйти так надолго. Ей было крайне неприятно, когда она не смогла объяснить Дереку отсутствие Энтони. А он просто отправился на целый день по своим делам без объяснений, даже не подумав, что у него есть жена, которая волнуется за него. Она заказала особенный ужин, надеясь, что Энтони придет к нему вовремя. Он не пришел. Ее беспокойство перерастало в ярость.
Наконец-то у их дома остановился экипаж. Розлинн выбежала из комнаты и отослала Добсона, который хотел открыть дверь. Ей хотелось сделать это самой. Но Энтони уже входил, и с ним все было в порядке. Ей хотелось ударить и обнять его одновременно.
— Боже, не смотри на меня так, дорогая. Не могу передать, насколько чертовски гадкий день был у меня.
— Почему бы тебе не рассказать мне? — Розлинн стояла посередине дверного проема, не давая ему пройти.
Акцент выдавал ее. Он сделал шаг назад, чтобы разглядеть ее получше, и заметил перекошенное лицо и плотно сжатые губы.
— Что-то не так, дорогая?
— Вы знаете, сколько времени, молодой человек?
— А, понимаю, — он засмеялся. — Ты скучала по мне, дорогая?
— Скучала по тебе? — она фыркнула. — Ты так думаешь! Уходи на сколько хочешь, я не буду волноваться, но разве не в порядке вещей сказать, чтобы тебя не ждали дома зря?
— Да, полагаю, что так. В следующий раз не забуду предупредить тебя. Я провел день, пытаясь найти следы твоего проклятого кузена.
— Джорди? Но зачем?
— Зачем? Хотел поделиться с ним хорошими новостями. Пока он не знает о твоем новом положении, он все еще опасен для тебя.