— Что?! — она вскинула на него глаза.
— Ты паникуешь? В чем дело? — Я не паникую, молодой человек, — шотландское упрямство помогало Розлинн держать гордый вид.
— Может, ты заткнешься! — прошипела она, делая ошибки в танце из-за его насмешек. Начинать семейную сцену в бальном зале — это дурной вкус. Препирательство так не подходит к элегантной обстановке и роскошному блеску бриллиантов. С трудом сохраняя самообладание, Энтони сказал как можно более безразличным тоном:
— Что может дать мужчина женщине, у которой все есть?
— Что-то, что нельзя купить за деньги, — моментально отреагировала Розлинн, поймав себя на мысли, что все еще думает о том, что может случиться после танца. Казалось, ответ был готов у нее заранее.
— Его сердце, может быть? — догадался Энтони.
— Может быть… но… я не имела в виду… — она быстро справилась с секундным смятением и продолжила более жестко:
— Мне не нужно твое сердце. Мне вообще ничего от тебя не нужно.
— А если оно уже принадлежит тебе? — мягко спросил он.
Розлинн утонула в синеве его глаз. Он прижал ее крепче, ее губы почти раскрылись посреди наполненной людьми комнаты. Их влекло друг к другу до головокружения, еще чуть-чуть — и они самозабвенно целовались бы прямо посреди зала, но Розлинн спохватилась и резко отодвинулась от него:
— Если твое сердце принадлежит мне, значит, я могу сделать с ним все, что захочу. А я хочу разрезать его на кусочки, прежде чем вернуть его обратно.
С этими словами она выскользнула из его объятий и упорхнула под защиту светской компании его старших братьев и их чопорных жен.
Глава 34
Джордж несколько раз постучал в дверь, насвислывая легкую мелодию в ожидании. Ему ответил Добсон:
— Вы разминулись с ним минут на пять, мой господин.
Джордж повернул своего коня и направился в Гайд парк. Он знал, где Энтони любит ездить, — достаточно далеко от Роттен роу. Джордж несколько раз сопровождал его, но вообще-то он редко вставал в такой чертовски ранний час.
Правда, в последние три дня его привычки сильно изменились. Он рано ложился спать, рано вставал и целые дни проводил с Френсис, чувствуя себя на вершине блаженства. Нет, он не мог быть более счастливым и за все это был благодарен Энтони.
Въехав в парк, Джордж сразу же увидел Мэлори, хотя тот был довольно далеко. Джордж хотел помахать ему, но тут раздался выстрел.
Джордж слышал его, но не поверил своим ушам. На его глазах лошадь и всадник падали — и он ничем не мог помочь. Лошадь придавила Энтони ногу. А стрелявший, рыжеволосый мужчина, ускакал, пустив свою лошадь в быстрый галоп, пока Энтони пытался подняться. Все произошло так быстро, что только минуту спустя все части соединились в мозгу у Джорджа с захватывающей дух ясностью. Энтони вытащил ноги и сел на землю. Лицо у него было искажено злостью. Кровь бросилась в голову Джорджу, он подхлестнул лошадь, нагоняя стрелявшего.
Энтони держал под узцы лошадь, ожидая, пока слуга отведет ее в конюшню, когда подъехал Джордж к особняку на Пикадилли. Хозяин, казалось, совсем не обрадовался его появлению.
— Сам добрался до дома? — Джордж заметил, что 196 Энтони хмур как туча. — Надеюсь обошлось без сломанных костей.
— Значит, видел мое падение? Чертовски мило с твоей стороны мне о нем напоминать.
Джордж примирительно хлопнул друга по плечу.
— Думаю, что тебя может заинтересовать вот это, старина, — и он протянул Энтони клочок бумаги.
Брови Энтони вскинулись в удивлении: на бумажке был записан абсолютно для него ничего не значащий адрес.
— Доктор? Или мясник? — саркастически ухмыльнулся он.
— Ни тот, ни другой. По этому адресу найдешь того рыжеволосого малого, который пытался использовать тебя в качестве мишени. Странный парень. Он даже не подъехал посмотреть, попал ли он. Наверное, считает себя первоклассным стрелком.
Глаза Энтони загорелись.
— Так ты проследил за ним?
— Да, после того, как убедился, что ты отскреб свои кости от земли. Хочешь нанести ему визит?
— Можешь не сомневаться в этом. Я слишком долго ждал этой встречи.
Розлинн открыла дверь в кабинет и очень удивилась, застав Энтони за чисткой пары дуэльных пистолетов. Она не хотела его видеть после того, как глупо вела себя прошлой ночью на балу.
— Тебе что-нибудь нужно, дорогая? — Он по-прежнему не смотрел на нее.
— Готовитесь к дуэли, мой господин? — съязвила Розлинн. — Слышала, что это одно из ваших любимых занятий. Чей же несчастный муж на этот раз будет стреляться с тобой?