— Первый час ночи. Тебе пора, Джек.
— Почему?
— Ты долго работал, и тебе надо выспаться. Кроме того, я не уверена, что мне хочется, чтобы твой «дженсен» всю ночь был припаркован рядом с моим домом.
— Я приехал на джипе. И оставил его у ворот парка. Когда я возвращался из Лондона, то решил приехать сюда после того, как повидаюсь с отцом. Я был готов принять все твои условия.
— Ты сердился на меня, Джек?
— Я радовался! Теперь нам нужно сообщить Джоанне, что у нее есть настоящий, живой отец... и мать, на которой я хочу жениться так скоро, как только смогу.
На следующее утро Кейт испугалась, что снова спит, когда почувствовала прикосновение любимых губ и рук. Она открыла глаза и увидела Джека. Он нежно поцеловал ее и принялся умело обольщать. Она прижала его к себе, чтобы испытать как можно больше удовольствия.
— Доброе утро, — сказал он, целуя ее в губы.
— Это, без сомнения, доброе утро. — Она взглянула на часы. — Очень раннее доброе утро, Джек!
Он встал с постели и принялся одеваться.
— Я должен торопиться домой, чтобы принять душ и одеться. Заеду за тобой сегодня вечером часов в семь. Чем ты займешься, когда я уеду?
— Я приглашу в гости твоего отца и расскажу ему мою историю.
Он снова ее поцеловал и, с сожалением вздохнув, разжал объятия.
— Увидимся позже.
Кейт позвонила Тому Логану и пригласила его на ланч.
Когда он пришел, она с облегчением обняла его.
— Слава богу, вы снова выглядите, как раньше! Вчера вы действительно меня встревожили.
— Неудивительно. Когда я увидел Джоанну, у меня на миг остановилось сердце. Я не мог поверить своим глазам!
— Я должна сказать Джоанне правду, а я так боюсь, Том.
— Моя дорогая девочка, — потрясенно сказал он, выслушав ее рассказ, — подумать только, тебе пришлось молчать об этом все эти годы. Но теперь ты должна рассказать Джоанне.
Кейт неохотно кивнула.
— По-моему, вы с Джеком должны сказать ей вместе.
Приехав в Милл-Хаус, Кейт и Джек пошли погулять в саду перед обедом, прихватив с собой Брэна. Обнимаясь, как подростки. Потом Джек отправился в душ, а Кейт села перед огнем в гостиной.
— О чем ты думаешь? — спросил Джек, подойдя к ней.
— Ты не против, если мы здесь расскажем Джоанне нашу историю? Но давай не станем портить себе вечер тревогой.
Кейт рассказала Джеку о его дочери все, что могла. Когда Брэн лег спать, Джек взял Кейт за руку и повел наверх.
Рано утром Джек отвез Кейт домой и поцеловал на прощанье.
— Сегодня вечером я не буду беспокоить тебя и Джоанну, — сказал он, крепко ее обнимая.
— Приезжай завтра на ужин.
— У меня заседание правления. Будет трудно думать о работе в предвкушении первой встречи с моей дочерью.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Было здорово увидеть бабушку и дедушку, — сказала Джоанна, — но я рада, что возвращаюсь домой. Я скучала по тебе, Кейт.
— Я тоже по тебе скучала.
— Что ты делала, пока меня не было?
— Работала, как обычно, и обедала с Джеком Логаном...
— Старый друг с замечательной собакой, — сказала Джоанна. — Ты хорошо провела время?
— Очень хорошо, спасибо. Я пригласила его на завтрашний ужин.
— Он возьмет с собой Брэна?
— Нет. Но, может быть, пригласит тебя к себе домой и ты поиграешь с Брэном в саду.
— Он мне понравится?
— Не знаю. Надеюсь, что да, Джо, потому что он мне очень нравится.
— Тогда, наверное, мы с ним подружимся.
— Я рада, что мы будем ужинать с гостем, — сказала Джо на следующий день. — Думаю об этом почти все время. Надеюсь, мистеру Логану нравятся кексы.
— Эти ему очень понравятся. Но, по-моему, тебе лучше называть его «Джек», чтобы не путать с Томом.
К половине восьмого Джоанна накрыла маленький стол на кухне. Кейт услышала, что к дому подъехала машина.
— Похоже на любимый «дженсен» Джека.
В дверь позвонили. Кейт увидела, как Джо открывает дверь своему отцу, который замер, впервые увидев дочь.
— Привет, — сказал он наконец и улыбнулся. — Я — Джек Логан.
— Привет, меня зовут Джоанна. — Она тепло улыбнулась. — Вы похожи на своего отца... я встретила его в воскресенье в парке.