Поскольку замок не поддавался, они попытались открутить тяжелые железные петли. Все, что оставалось — толкнуть массивную дверь и надеяться на то, что та сорвется с ржавых петель. Легче сказать, чем сделать.
— Передай мне топор.
Лили подняла тяжелое орудие, которое они нашли в старом хозяйственном вагончике за домом, лезвие его от времени покрылось ржавчиной.
Она зажмурилась, когда он стал бить обухом топора по краю двери.
— Надеюсь, мы не распугали всех крыс внизу, — хмуро сказал Деклан. — И не потревожили ничей прах.
— Ну прекрати же! Ты прекрасно знаешь, там ничего не может быть, кроме старого хлама. — Она с трудом оторвала свой взгляд от его широкой спины.
Деклан снова приналег на дверь. На этот раз она поддалась и с громким стуком соскользнула с петель.
— Ну вот, теперь мы можем спуститься, — обрадовался он.
— А можно я пойду? — попросила девушка.
— Ну попытайся. Я подожду здесь. — Деклан прислонился к дверному проему.
Лили прошла мимо него, случайно задев его горячую руку и дернувшись при этом, будто ее ударило током.
— Ну что, не передумала? Предупреждаю в последний раз: там вполне могут обитать крысы и привидения.
Лили смело шагнула в темноту. Деклан Гейтс может пугать ее сколько хочет, она не боится…
— Ай! — вскрикнула она через несколько мгновений. Перед ней в темноте что-то сверкнуло слабым отсветом.
— Все в порядке? — прогремел сверху громкий голос Деклана, после чего послышались его громкие шаги по лестнице. Спешил ей на помощь.
— Да, — отозвалась она, чувствуя жар на щеках. — Отлично! Но меня что-то напугало. Тут есть выключатель?
— Кто его знает? Я же никогда здесь не был. — Теперь он стоял совсем рядом с ней, в полной темноте, и она чувствовала его мужской запах, от которого слегка кружилась голова. Как хорошо, что рядом с ней крепкий мужчина, который в любую минуту может прийти ей на помощь.
Вот он шагнул вперед, в темноту.
— Подожди! — пискнула она. — Тут немного страшно.
— Да что здесь такое? — Его глубокий голос эхом отдавался от голых каменных стен и пола. — Ага, бутылки. Большие стеклянные бутылки, — раздался его голос. — Кажется, здесь полным-полно ликера.
— Ужасно. Эй, может, это и есть выключатель? — спросила она, нащупав длинный провод, висевший рядом с бутылками. Деклан наклонился и покрутил его. Тусклая лампочка осветила темный подвал.
— Боже… Что это за фигня? — Лили уставилась на ряды запыленных бутылок.
Деклан оставил ее и прошелся по помещению. Наконец остановился, покачал головой и рассмеялся.
— Неужели? — широкая улыбка появилась на его лице. — Я думал, что мать убивает людей и хоронит их тут. А получается, она держала тут старое вино.
Он снова рассмеялся и провел рукой по липу.
— Иногда кажется, что ты отлично знаешь человека, а потом понимаешь, что это совсем не так.
Лили удивленно посмотрела на Деклана Гейтса, словно никогда не видела его до сих пор. Что же, все-таки десять лет прошло. Его лицо поразило ее юношеским задором.
— Думаю, они свеженькие. — Он провел рукой по водяному нагревателю. — Смотри, вот эти бутыли совсем новенькие.
— Должно быть, она собирала их до самого конца, — предположила Лили, осматривая помещение. — Что она с этим делала?
Деклан засмеялся.
— Пила. У нее всегда с собой была бутылочка. Нервы успокаивает, говорила она.
Он открыл одну из бутылок и сделал глоток.
— Черт! Вроде ничего!
— Никогда раньше не пробовал?
— Нет. Хотя семья Гейтсов была известна торговлей алкоголем, но детей они не спаивали. — Он покосился на нее. — Теперь настала пора попробовать. Говорят, его можно пить всю ночь и не запьянеть.
Лили наморщила нос.
— Наверняка ужасная гадость.
— Неважно. Эта гадость сделала состояние Гейтсов, в том числе и этот дом. — Его глаза сверкнули в бледном свете.
— Кажется, ты забываешь, что этот бизнес был незаконным.
Он покачал головой.
— Разве это незаконно: гнать собственное пиво и вино?
— Краденый ликер — совсем другое дело. А домашнее вино гораздо опаснее. Вполне может получиться яд. И к тому же это огнеопасно. Подвал буквально начинен потенциальной взрывчаткой. — При мысли об этом ей сделалось плохо. С этим надо что-то делать, если она собирается покупать дом.
Его улыбка растаяла.
— Ты права. Возможно, эта ерунда будет стоить пару сотен, но не больше. Надо от нее избавиться. — Он нахмурился.