ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  46  

     И так она уже потеряла четыре драгоценных дня.


     — Где же он? — вслух спросила Дениза, медленно проезжая мимо дома Майка. Уже не в первый раз.

     После разговора с отцом прошло три дня. Дениза испробовала все известные ей способы, чтобы связаться с Майком, но все тщетно.

     Он не отвечал на звонки и не перезванивал ей. Когда Дениза заехала к нему в магазин, ей сообщили, что он только что уехал куда-то. Должно быть, он намеренно избегал встречи с ней.

     И теперь она была здесь, на пляже, в поисках Майка, хотя ей положено быть сейчас в отеле и встречать гостей.

     Отец будет взбешен.

     Вздохнув, Дениза развернулась и направила машину в центр города. Что ж, теперь она может пойти на вечеринку и выдержать приступ гнева отца. А когда тот успокоится, она уйдет и будет снова искать Майка.

     Если он думает, что ему удастся так легко отделаться от нее, то сильно ошибается. Она столько лет пыталась определить, чего хочет, и теперь, когда наконец поняла это, не сдастся.


     Из отеля раздавалась громкая музыка. Дениза вышла из машины, взяла парковочный талон и направилась к входу.

     Хрустальные канделябры освещали сотнями огней элегантно одетых мужчин и женщин, собравшихся здесь. Холл отеля превратился в место встречи местных бизнесменов.

     Дениза шла, кивая и улыбаясь знакомым лицам, наверх, на второй этаж, туда, где располагался бальный зал. Подол ее красного шелкового платья приятно касался ног, когда она поднималась по ступенькам, не переставая думать о Майке.

     Почему он так поступает? Может быть, он передумал? Может быть, сожалеет, что сделал ей предложение?

     Нет. Она не хотела верить в это. Он любит ее. И он любит их ребенка.

     Но зачем тогда скрываться?

     — Дениза, — позвал Ричард Торранс, направляясь в ее сторону. Он взял ее за руку и провел в танцевальный зал, где несколько пар кружилось в танце. — Ты опоздала.

     — Я знаю. — Она посмотрела на собравшихся гостей. Обычно ей нравились эти ежегодные вечеринки. Но сейчас ее сердце пребывало в другом месте. — У меня были дела.

     Отец помолчал какое-то время в ожидании извинений, но их не последовало. Тогда он покачал головой и сказал:

     — О тебе все время спрашивают. Пойди и пообщайся с гостями. Обязательно поговори с миссис Роджарс о ее счете, она...

     — Я не останусь здесь, отец, — оборвала Дениза.

     — Что ты хочешь сказать? «Я не останусь»? Конечно же, ты остаешься. Даже Патрик понял, что это его обязанность — быть здесь.

     — Патрик приехал? — удивилась она, внимательно изучая толпу.

     — Разве я только что не сказал это?

     — А где он? — Дениза вытянула шею, чтобы получше разглядеть собравшихся. Патрик? Ему нужен был отпуск за свой счет. Так неужели он вернулся для того, чтобы посетить вечеринку, какой бы важной она ни была?

     — Он где-то там, — ответил Ричард, кивнув в направлении небольшой группы мужчин. — Вон там. В сером костюме.

     Мужчина стоял спиной. Короткие черные волосы. Широкие плечи. Отлично сидящий костюм. Конечно, это мог быть и Патрик. Но она не могла быть уверена до тех пор, пока не увидит лицо.

     — И больше не говори, что уходишь, Дениза, — строго продолжил отец. — Это вечеринка Торрансов. А ты Торранс.

     Дениза улыбнулась ему.

     — Пока, — произнесла она.

     — Что ты хочешь этим сказать?

     Она не отрывала взгляда от мужчины в сером костюме, продолжая разговор с отцом:

     — Что ж, тебе пора узнать, что один человек неделю назад сделал мне предложение.

     — Что? — На лице Ричарда было написано полное замешательство. — Кто?

     Она оторвала взгляд от мужчины в центре зала и посмотрела на отца. Сейчас ей нужна смелость. Сделав глубокий вдох, она вымолвила:

     — Отец моего ребенка.

     Зрачки отца сильно расширились, казалось, что глаза вылезут из орбит. Он нахмурился, и на лице проступили красные пятна.

     Еще пару недель назад это бы очень напугало ее. А сейчас она лишь надеялась, что с ним не случится сердечный приступ или что-нибудь в этом роде.

     — Ты... ты...

     — Беременна, — закончила она за него. — Твоим первым внуком.

     У него отвисла челюсть.

     Дениза нежно погладила отца по руке.

     — Все в порядке, дедуля. Ты привыкнешь к этому.

  46