ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  16  

— Зато сейчас слышно, как шумит ветер в листве, явственно ощущаются запахи, которые он доносит. Посреди океана такой отрады нет.

— Найдется другая. Бескрайние просторы, например. Подай-ка мне корзинку, дорогая, — непринужденно попросил ее радушный хозяин, бегло указав в сторону оставленной невдалеке корзинки для пикников.

Саманта без колебания исполнила его просьбу.

— Ух, ты! Какая красота! — с восхищением воскликнула она, когда Луи принялся доставать из корзинки старинные серебряные столовые приборы.

— Мой прапрапрадед был серебряных дел мастером, — лаконично объяснил Луи.

— Так они из серебра! — еще больше изумилась Саманта, разглядывая внушительных размеров блюдо для фруктов.

— Да, я предпочитаю именно такую посуду брать с собой на пикники, поскольку она не бьется.

— Тарранту бы это понравилось, — невольно заметила Саманта, улыбнувшись нахлынувшим воспоминаниям.

— Тоже любил красивые вещи? — без особого энтузиазма спросил ее Луи.

— Предпочитал только лучшее, — подчеркнула как особое достоинство Тарранта молодая вдова.

— Это совершенно очевидно, он ведь выбрал тебя! — пристально посмотрев на Саманту, проговорил Луи.

— Откровенно говоря, для меня до сих пор загадка, почему его выбор пал именно на мою кандидатуру, — смущенно потупилась она.

— Как это случилось? — совершенно искренне заинтересовался Луи.

— Мы встретились на одной из вечеринок, для которой я занималась продовольственным снабжением. Это был мой первый трудовой опыт в подобном качестве, фирма наняла меня буквально накануне. И Таррант мне тогда очень помог. Когда же все закончилось, он пригласил меня на свидание, и я не смогла ему отказать, — откровенно призналась Саманта.

— Просто история Золушки, — иронически произнес Луи и склонил голову, с удвоенным усердием вернувшись к сервировке, извлекая из бумажных пакетов еще не остывшие яства.

— Но именно так и было, Луи. Я чувствовала себя замарашкой рядом с ним. У меня не было ни пенни за душой после развода со вторым мужем, пока я не познакомилась с Таррантом.

— Сочувствую. Полагаю, твой второй поступил с тобой подло.

— Все не так просто, Луи. Мой второй муж надеялся меня остановить тем, что препятствовал разделу имущества, я же предпочла уйти ни с чем, — мирно объяснила Саманта! — Но я по-прежнему продолжаю считать тот свой поступок таким же правильным, как и решение расстаться с первым мужем.

— Тот тоже оказался крысой? — рассмеялся молодой человек.

— Ну, в каком-то смысле, — улыбнулась она в ответ. — А что ты делаешь?

— О, это легендарный картофельный салат по рецепту моей тетушки, — многозначительно пояснил ресторатор, с профессиональной быстротой мельча картофель.

— У тебя много родственников, — заметила Саманта.

— Может быть, поэтому я больше родственников не ищу. Мне нужен просто хороший человек, — рассудил тот. — Доставай бокалы для шампанского, Сэм, сейчас раскупорю бутылочку. Меня замучила жажда.

— Нет, Луи, ты пей, а я воздержусь, — осторожно отказалась она.

— Боишься повторения вчерашнего? — ухмыльнулся он.

— Не в этом дело. Просто нет желания, поверь… Луи неодобрительно покачал головой, но настаивать не решился. Он понимал, что при всей нелепости предположения Саманта может все еще считать себя его номинальной мачехой.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Саманта взяла в рот кусочек сочной сосиски в остром соусе и принялась смаковать ее тающую на языке мякоть. Мотор яхты урчал, как довольный кот.

Она чувствовала, что Луи неотрывно наблюдает за ней, но старалась делать вид, будто не догадывается об этом.

— Все твои мужья были старше тебя? — поинтересовался Луи, нарушив несколько затянувшееся молчание.

Его вопрос прозвучал достаточно резко для уха Саманты, поэтому она внимательно всмотрелась в Луи, прежде чем заговорить.

— Все мои мужья? — переспросила она. — Звучит так, словно я держу гарем.

— Думаю, ты из тех, которые сначала надевают обручальное кольцо и лишь потом ложатся в постель, — сухо предположил он.

— Ты прав. Зачем бы стали покупать корову, когда молоко достается даром, — рассмеялась Саманта. Но по лицу Луи заметила, что его не удовлетворяет шутливый ответ. — Да, — совершенно другим тоном произнесла она. — Я была девушкой, выходя первый раз замуж. И да, мой первый муж был меня старше.

  16