ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>




  36  

     Слейд удивленно поднял брови, и Шейла опустила руку, пытаясь скрыть застенчивость.

     — Я думала, у тебя отпуск.

     — Да. Если бы не отпуск, я уже летел бы куда-нибудь.

     Именно об этом он хотел поговорить сегодня с Энди. Отказаться от работы за рубежом. Джек Сиверс несколько раз сопровождал его. Джек еще немного сыроват, но у него большой потенциал, и он полон желания работать самостоятельно. Молодой, ничем не связанный и готовый рисковать, Джек вполне может работать зарубежным корреспондентом. Слейд был согласен передать знамя.

     Ребенок забеспокоился. Слейд засмеялся и поцеловал темный пушок на головке.

     — Эй, Коротышка, ты достаточно повоевала ночью. Сильные легкие. — Он посмотрел на Шейлу. — Пошла в мою мать. До встречи с отцом она собиралась стать оперной певицей.

     Все, что Шейла знала о его матери, — это только ее имя. И что она вырастила Слейда одна.

     — Твой отец бросил вас?..

     Сочувствие в голосе Шейлы согрело Слейда. И вызвало неловкость. Он сунул руки в задние карманы брюк.

     — Да.

     Шейла посмотрела в кухню через плечо Слейда и увидела на кухонном столе пустую тарелку.

     — Ты, кажется, уже позавтракал?

     Он усмехнулся, переведя взгляд на свою рубашку. Она это поняла раньше, подумал он.

     — Просто перекусил. Я редко завтракаю.

     Держа ребенка на одной руке, Шейла перенесла тарелку на крышку посудомоечной машины.

     — Видишь, я и это о тебе не знаю.

     Слейд открыл дверцу машины и, подумав, взял тарелку и поставил ее на решетку.

     — Я не знаю, что и сколько ты ешь на завтрак, какой кофе любишь...

     Она забавная, подумал Слейд. И ей не все равно. Господи, я сделал что-то очень хорошее. Похоже, удача, преданно сопровождавшая его всю жизнь, не изменила ему. Без удачи он бы не встретил такую женщину, как Шейла.

     — Я ем на завтрак мало, а кофе пью черный и крепкий. — Он заправил ей выбившийся локон за ухо, которое ему хотелось пощипать губами. — Но все это мелочи...

     — Нет, не мелочи. Именно мелочи делают брак удачным или неудачным. Крошечные винтики и гаечки.

     — Винтики и гаечки, — повторил он, притворно хмурясь. — Мы же говорим не о машине. Любовь делает брак удачным. Любовь и взаимопонимание.

     Она еще не говорила ему о любви, но скажет, обязательно скажет.

     Он взял ее за плечи, вглядываясь в лицо. Она не в настроении, подумал он. Правда, нельзя ее в этом винить. Она мало спала. По его подсчетам, ребенок будил ее трижды. По интервалам он понял, что каждый раз — для кормления. Когда по ночам девочку станут кормить из бутылочки, он сможет подменить Шейлу и дать ей выспаться.

     — Это нормальный послеродовой спад настроения или я должен волноваться?

     Шейла устало вздохнула. Именно это. У нее послеродовые колебания настроения. Она должна была их предвидеть.

     — Да, это нормально. А вообще-то я обычно не так эмоциональна.

     Ей бы следовало извиниться за свою неласковость, но она понадеялась, что сказанного достаточно.

     Слейд прижал ее к себе, затем отпустил.

     — Не страшно. Скоро увидимся. И с тобой тоже, умница. — Он коснулся пальцем детского носика. — Не мучай маму. Она у нас новичок.

     В кухню вошла Ингрид, и Слейд поздоровался с ней.

     Ингрид, закрепив волосы резинкой, похоже, была готова помочь всему миру.

     — Доброе утро, мистер Поллак.

     — Гарретт, — бросил Слейд через плечо с легкостью человека, не сомневающегося в своем месте под солнцем и не волнующегося за него.

     Такой безмятежности я никогда не чувствовал, думал он, выходя из дома. Супружеская жизнь мне нравится. Если бы знал раньше, то не увиливал бы так долго.

     Но нет. Только жизнь с Шейлой мне подходит, подумал он, садясь в машину. Даже усталая и невыспавшаяся, она сексапильнее красоток с цветных вклеек журналов для мужчин.

     Кстати, надо найти пристанище для собственной коллекции.

     Нажав кнопку гаража, Слейд ждал, пока дверь поднимется.

     Коллекция, которую он унаследовал без ведома матери, пылилась на складе. Выбросить не позволила ностальгия. Старший кузен передал журналы и преподал несколько уроков анатомии с помощью этих наглядных пособий, когда Слейду исполнилось тринадцать лет.

     Может, Сиверс оценит их. Или Сиверс, или коллекция пойдет в макулатуру, думал Слейд, заводя мотор.

  36