ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  10  

Когда она вышла на палубу с двумя кружками крепкого чая и булочками, Ричард явно обрадовался.

— Я уже собирался звать вас. Возникли кое-какие проблемы.

Луиза поднесла ладонь ко лбу, прикрыв глаза от яркого солнца, и огляделась.

— Понятно. Видите те желтые бакены? Это главные западные ориентиры. Держите их по правому борту, и они вас не подведут. — Она показала на остров слева, где вдоль берега теснилось множество птиц. — Это Уэйвбрейк-Айленд. Дальше красные бакены с левого борта и зеленые с правого обозначают путь на Брисбен.

— Понял.

— Хотите посмотреть морскую карту? Тогда вы точно будете знать, где находитесь:

— Хорошо, только сначала выпью чая. Спешить некуда.

Ричард взял кружку с чаем и булочку, а Луиза со своим завтраком удобно устроилась в шезлонге.

— Вот это жизнь! — довольно улыбнулся Ричард.

— Вы правы. — Луиза вдруг поняла, что совсем не трудно так же беззаботно улыбнуться ему в ответ. — Я знаю одно чудесное местечко для купания и ленча. Может быть, мы даже увидим аиста.

— Кажется, вы уверяли, что это невозможно.

— В такой день все представляется возможным, — пробормотала Луиза и, с нарочитой небрежностью пожав плечами, попыталась проанализировать охватившее ее чувство покоя. Да, день прекрасный. Да, она любит свою яхту. И все же… Куда испарились ее вчерашняя неуверенность и утренние обиды? Неужели самостоятельная и неглупая женщина может так поддаваться обаянию летнего дня и красивого мужчины?

Луиза смотрела на Ричарда. Он стоял, чуть расставив босые ноги, прислонившись к фальшборту, скрестив руки на груди, и лишь изредка касался штурвала, чтобы подправить курс.

Что же он все-таки за человек? Отшельник, как она решила вначале? Странник? В данный момент он прекрасно вписывался в ее впечатления. Казалось, он готов хоть всю жизнь вот так беззаботно плыть куда глаза глядят. И все же…

Почему ее не оставляет мысль о том, что он гораздо сложнее?

Или ей просто хочется так думать? «Скорее всего, — ответила она на собственный вопрос, — ты, Луиза, неисправимый романтик. Ты хочешь видеть в нем больше, чем есть на самом деле, не так ли? Тогда тебе будет легче смириться с... чем? С совершенно невообразимым чисто физическим влечением, вспыхнувшим прошлой ночью?»

— О чем вы задумались?

— Ах, простите, мысли унесли меня далеко отсюда, — не моргнув глазом солгала она. — Вот этот мыс слева — мыс Ранавей, а остров справа — Южный Страдброк. От бурь залив защищают Северный Страдброк и Моретон-Айленд. Между прочим, где вы научились управлять яхтой? Может, я объясняю то, что вы и без меня знаете?

— Нет-нет. Я бывал на Золотом побережье, но в эти воды не заходил никогда. Я научился управлять яхтой в сиднейской гавани, а потом немного плавал в открытом море.

— Я слышала, что там довольно бурные воды.

— Случается. Конечно, там нет такой естественной защиты, как здесь.

— Вы сказали, что «немного» управляли яхтой. Теперь кое-что проясняется, — задумчиво произнесла Луиза. — Могли бы не прибедняться.

— Это ваша яхта. Я сам терпеть не могу тех, кто начинает командовать, не успев подняться на палубу.

Луиза рассмеялась.

— Вы правы. — Она встала, открыла шкафчик. — Вот морская карта. Мы находимся здесь. А вот местечко, о котором я говорила. Джампинпин. Видите отмель между Северным и Южным Страдброком? Со стороны залива там изумительно. Чистая прозрачная вода, мельчайший песок, изобилие птиц. Мы доберемся туда за два часа.

— Звучит заманчиво.

Они бросили якорь в мелком заливе у отмели Джампинпин. Белый песок, бирюзовая вода. Низкие дюны усеяны стаями болотных птиц. До океанского побережья острова рукой подать, над головой бескрайнее небо — все это вызывало пьянящее чувство бесконечного простора.

Луиза скинула шорты с блузкой и, оставшись в розовом бикини, прыгнула в воду, теплую и прозрачную. Через пару минут Ричард последовал за ней.

— Теперь вы понимаете, о чем я говорила? Разве здесь не божественно?

— Потрясающе, — согласился он.

Они поплавали немного, затем Луиза предложила прогуляться по острову. Они вернулись на яхту, натянули на головы бейсболки, предварительно надев рубашки.

— Надо прикрыться, иначе мы изжаримся заживо, — объяснила Луиза, выходя из воды. — Давайте осмотрим отмель. — (Ричард послушно надел рубашку и снова водрузил на голову бейсболку с призывом беречь носорогов.) — Знаете, когда-то Северный и Южный Страдброк были одним островом, а потом перешеек размыло.

  10