ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  33  

– Я вел себя просто отвратительно, Фиби, и мне нет никакого оправдания. – Его рот перекосился. – Но я не могу выкинуть вас из головы с первой же минуты нашей встречи.

– Это нужно понимать как извинение?

– Да. – Его серые глаза напряженно смотрели на нее. – У меня нет слов, чтобы выразить мое сожаление о том, что произошло. Вы работали у меня, и я не имел права прикасаться к вам. Но вы провоцировали меня, и я хотел… – Он остановился. – Черт, преподать вам урок, полагаю. – Он усмехнулся. – Но вышло так… мне думается, мы оба чему–то научились.

Фиби была вне себя от возмущения:

– Вы что же, пытаетесь сказать, что это была моя вина?

– Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. В какой–то момент это было взаимно, верно?

– Вы… вы начали это!

– Да, – признал он. – И прекратил тоже я. Во имя нас обоих. Пока еще мог. Таким образом, я не совсем законченный негодяй.

Она зло сказала:

– Но ведь и я не какая–нибудь уличная девка, не потаскушка, которую вы можете использовать, как игрушку. Я никогда не была… – Ее голос утих, когда она поняла, насколько близка к опасному разоблачению.

– Нет, – сказал он. – Вы имели право на мою защиту и уважительное отношение, а я, в конечном счете, нарушил оба пункта.

– Ну что же, хоть в чем–то мы находим взаимопонимание, – напряженно сказала Фиби. – Могу я теперь идти?

– Только дайте мне еще одну минуту. – Его голос был тихим, настойчивым. – Я не могу изменить того, что произошло, но если вы вот так уйдете, то накажете не только меня, вы нанесете большой удар Таре. А она не заслуживает этого. Ну почему она должна страдать из–за недостатка самообладания у своего отца?

– Я не могу остаться здесь после всего. – Ее голос звучал резко.

– Вы не верите, что я смогу держаться на расстоянии? – мрачно спросил он. – Сегодня вечером я потерял голову. Но не повторю этой ошибки вновь. Никогда… У меня совсем другие жизненные планы. С настоящего момента вы няня моей дочери, и ничего больше. В этом качестве вы здесь будете в полной безопасности. Я вам клянусь в этом!

В безопасности от вас – возможно, печально подумала Фиби. Но что мне делать с собой? С моими чувствами?

Он сделал шаг к ней:

– Фиби, вы пришли в этот дом из–за Тары. Если мы сделаем вид, что этого вечера не было, сможете вы остаться – ради нее? Исключительно ради нее.

Повисло тягостное молчание.

– Хорошо. Только ради Тары.

– Спасибо, – произнес он тихо. – Я сам утром отвезу Тару в школу и дам вам возможность выспаться.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Четкий распорядок дня, решила Фиби, вот то универсальное средство, которое ей нужно. Разработать определенный режим и неукоснительно ему следовать

Она оставалась в своей комнате до тех пор, пока не услышала, как отъехал «рейнджровер». Потом перенесла свои вещи на детскую половину и устроилась в комнате, которую до нее занимала Синди.

Теперь я поставлю Кэрри в известность, что с этой поры буду есть только с Тарой.

Ее убежище было готово. И она принялась за детскую. Разложила аккуратными рядами игрушки Тары, разобрала игры и книжки, расставляя их на специально предусмотренные для этого полки. В большом стенном шкафу она обнаружила целую стопку картинок–головоломок, в которых из мелких фрагментов нужно было сложить целостную картину. Может быть, Тара попытается составить какую–нибудь попроще с ее помощью.

– Скажите, пожалуйста! Вы вся уже в работе. – Появилась Кэрри со стопкой чистого белья. – Но я не одобряю того, что вы не позавтракали, – строго добавила она. – Даже если вчера вечером легли спать с головной болью. – Она внимательно посмотрела на Фиби. – Вы все еще выглядите немного бледной.

– Я в полном порядке, – заверила ее девушка. – Пожалуй, съем несколько тостов и выпью кофе.

– Все уже готово, – сообщила Кэрри. – Я отправляюсь в Мидбартон. Там в торговом центре начали продавать фирменные рождественские сухофрукты, а я собираюсь готовить кекс и пудинги в этот уикенд.

Придя на кухню, Фиби отдала предпочтение овсяному печенью, приготовленному Кэрри. Она сидела за столом, смакуя свой кофе и просматривая газету, когда открылась дверь и вошла Хейзл Синклер с охапкой хризантем.

Она остановилась как вкопанная, когда увидела Фиби.

– Вы…

Трудно было определить, чего больше в ее голосе: удивления или досады, но в конечном счете Фиби пришла к выводу, что досада взяла верх.

  33