ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  2  

– Но какой ценой? – сэр Роберт сжал губы. – Никогда не понимал, что Джеймс в ней нашел.

– Да будет тебе известно, что все остальные мужчины без ума от Элоизы! – воскликнула тетя, приглашая Крессиду присесть рядом с ней. – Элоиза – очень красивая и сексуальная молодая женщина. Она ворвалась в жизнь моего брата как ураган. Он был околдован ею с первой встречи. Он и сейчас все еще обожает ее.

– Господи, Барбара, она ведь уничтожила его... она и ее любовник! – воскликнул сэр Роберт.

– Во всем виновата страсть, – тихо произнесла Крессида, – она ослепляет, сводит с ума.

Раньше я не понимала этого, подумала девушка с болью. Но теперь-то понимаю. Еще как понимаю...

Она взглянула на дядю.

– Так что все-таки произошло? Что? – Сэр Роберт печально покачал головой.

– Боюсь, твой отец совершил страшную ошибку. Когда они с Элоизой два года назад были на Барбадосе, он познакомился с мужчиной, представившимся опытным финансовым консультантом. Впоследствии хитрец давал советы, казавшиеся весьма разумными, – губы сэра Роберта сжались. – Грубо говоря, «пудрил мозги».

– Когда он впервые упомянул о проекте «Парадайз Гроув»?

– Несколько месяцев спустя после знакомства, – мрачно продолжил дядя. – Они будто случайно встретились на балете, хотя я уверен, все было подстроено. Потом еще пара встреч. Одна, например, за ужином. Там этот тип начал рассказывать о своем роскошном отеле и развлекательном комплексе, пытался убедить, что вкладывать деньги в их развитие очень выгодно. Он заявил, что сделает твоего отца и Элоизу миллионерами, пусть только один раз вложат деньги в его дело.

Кресси судорожно вздохнула.

– И папа отдал все свои деньги? И заложил дом? И все имущество?

Сэр Роберт кивнул.

– Если бы Джеймс рассказал мне о своих намерениях! Я бы отговорил его. Но, когда я все узнал, было уже поздно.

– И, конечно, предложение оказалось ловушкой, – Кресси взглянула на свои скрещенные пальцы. Ее голос стал совсем тихим. – «Парадайз Гроув» оказался настоящим болотом в каком-то богом забытом месте. Никто и не собирался строить там что-либо.

– Да, ты права. Однако это была весьма хитроумная ловушка. Я лично видел план строительства, чертежи, эскизы, документы, официальные лицензии с печатями. Мошенники все сделали профессионально – заподозрить что-либо было невозможно.

– Аферисты всегда действуют профессионально, – покачала головой Кресси. – А мистер Каравас? Когда они с Элоизой начали встречаться?

– Я думаю, сразу после знакомства. Нет никаких сомнений, что она и заманила Джеймса в сети, расставленные мошенниками. А теперь эта парочка бесследно исчезла. В полиции сказали, что они могли сделать новые паспорта, а деньги перевести на счета в различных странах. Их план был тщательно разработан, – дядя сделал паузу, – к тому же, твой отец был уже не первой жертвой мерзавцев, – закончил он.

Кресси закрыла глаза.

– Господи, как папа мог пойти на такое? – вздохнула она.

Сэр Роберт закашлялся.

– Дорогая, он всегда был азартным игроком. Может, поэтому добивался успехов в бизнесе. Да, у него случались проколы, но он считал их неизбежными. Он не мог без работы, очень переживал по поводу ухода на пенсию, не мог смириться с тем, что больше не играет во всем главной роли. – Сэр Роберт снова замолчал. – Я уж не говорю о его личной жизни, – добавил он через секунду.

– Да, – горько произнесла Крессида. – Как же выбраться из этого кошмара? – Она оглянулась. – Полагаю, дом мы потеряли окончательно?

– Кажется, да, – с грустью констатировала Барбара Кенни. – Да и денег у Джеймса, скорее всего, практически не осталось. – Крессида ужаснулась.

– Я привезла свой ноутбук. Завтра начну во всем разбираться. Узнаем, насколько плохи наши дела.

В дверь постучали. Вошла миссис Берриман с подносом. Аромат свежесваренного кофе, запах домашнего хлеба и ветчины напомнили Кресси о том, что она голодна.

– Спасибо, Берри. То, что нужно.

– На здоровье, – старушка взглянула на девушку. – А вы похудели, – сочувственно произнесла она.

– Берри права, – заявила тетя, когда они снова остались одни. – Ты похудела.

Кресси глотнула кофе.

– Мне кажется, это просто эффект греческого загара. Кроме того, на отдыхе я много гуляла, плавала и... танцевала.

– Дорогая, мне так жаль, что тебе пришлось прервать отпуск, – сказал сэр Роберт. – Но я должен был рассказать тебе... А когда у Джеймса стало плохо с сердцем...

  2