ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  39  

– Что вам угодно? – с удивлением нахмурил брови Тэцуо Сакураи при виде приближающегося незнакомого мужчины.

Ему было около тридцати лет, его круглое, как у буддийского монаха, лицо производило приятное впечатление.

– Вон та дама хотела вас попросить…

Тэцуо Сакураи посмотрел в сторону, куда указывал Тодороку, и, узнав Ясуко, сразу открыл дверь и выскочил из машины. Хотя он был коренастый и немного полноватый, движения его были проворными и быстрыми. Недаром он принадлежал к элите «Камито санге».

– Фуэкодзи-сама! Пожалуйста, садитесь, садитесь.

– Извините, что я остановила вас. Этот господин хотел проводить меня до Каруидзавы, но мы, к сожалению, не смогли взять такси…

– Ничего страшного, я вас довезу. Пожалуйста, садитесь. – Тэцуо Сакураи, судя по всему, был отзывчивым и доброжелательным человеком.

– Ну, всего вам доброго. Я поеду на автобусе, – откланялся инспектор Тодороку.

– А почему бы и вам не поехать с нами. Вам в какой район Каруидзавы?

– Мне нужно добраться до Минамихара.

– Он едет на виллу Сэйитиро Нандзе.

Имя Сэйитиро Нандзе стало для инспектора Тодороку чем-то вроде удостоверения личности. Он сомневался, знает ли это имя Тэцуо Сакураи, но тот вновь проявил любезность:

– Минамихара нам по пути. Садитесь, пожалуйста.

– Извините за доставленные хлопоты. Нет-нет, я сяду рядом с водителем. Моя фамилия Тодороку. Я вам очень благодарен.

Садясь в машину, Тодороку неожиданно вспомнил сделанную в Хаконэ сувенирную шкатулку, которую он видел у Ясуко Фуэкодзи. Трое людей, случайно оказавшиеся в одной машине, уподобились той шкатулке. Интересно, что выскочит из нее, если нажать на одну из дощечек?

Глава девятая

A + Q? B + P

Когда машина, в которой ехали Коскэ Киндаити, помощник инспектора Хибия и детектив Кондо, отъехала от Ягасаки, вода уже отступила, оставив лужи и обнажив участки земли, покрытые травой. Вдруг Киндаити спросил, как будто что-то вспомнив:

– Место, которое называют «Хосино-онсэн», находится к северу от Нака-Каруидзавы?

– Да.

– Значит, кемпинг «Белая береза» расположен как раз по пути.

– А что вы хотели?

– Если возможно, я бы хотел взглянуть на него. Придется делать большой круг?

– Нет, не особенно. Решено. Нам надо заехать в кемпинг «Белая береза», – отдал Хибия приказ шоферу.

– Слушаюсь.

От Ягасаки до кемпинга «Белая береза» ехать пришлось чуть больше десяти минут. При въезде на Старую дорогу им попалось навстречу такси, в котором ехали Ясуко и ее спутники, но никто не обратил на такси внимания.

Когда они проезжали мимо кемпинга раньше, в нем царил полный беспорядок из-за только что прошедшего тайфуна, но сейчас всё уже привели в норму. Поваленные домики, которые здесь называли «собачьими конурами», были поставлены на прежнее место, в середине кемпинга была устроена общественная кухня, а рядом с ней – бар-закусочная. Тут же был домик для администрации, а сам администратор по имени Нэдзу в это время беседовал в баре с двумя молодыми людьми, кажется, студентами. Войдя в бар, трое приехавших услышали слова: «…муж Тиёко Отори».

Киндаити, Хибия и Кондо невольно переглянулись.

Увидев Хибия и Кондо, администратор Нэдзу-сан, явно чувствуя себя неловко, сделал студентам знак отойти.

– О, добро пожаловать! – сказал он, изобразив улыбку, и поинтересовался: – Кондо-сан, это верно, что убит еще один муж Тиёко Отори?

– Слухи доходят быстро, старина. – Кондо показал подбородком на студентов.

– Ты неправильно понял, старина. Эти парни сейчас говорили не о Кего Маки.

– Хозяин, кто эти люди? – спросил один из студентов.

– Это полиция.

– Вот это да!

Один из студентов опустил голову, а другой сказал с недовольным видом:

– Нам, собственно говоря, не в чем признаваться. Мы ничего плохого не сделали.

– Вам что-то известно о случившемся? – сверкнул сквозь толстые линзы глазами Хибия.

– Не о последнем случае, а о прошлогоднем.

– Значит, вы что-то знаете об инциденте с Фуэкодзи?

– Сказать, что мы что-то знаем, будет неправильно. Дело в том, что вчера в Каруидзаве мы встретили одного человека…

– Кого именно?

– Сначала мы хотели бы представиться. Мой товарищ – Киндзо Фудзита, а я – Масару Мацумура. Мы оба студенты университета Q.

– Дело вот в чем, – начал рассказывать Киндзо Фудзита. – Вчера в Каруидзаве мы встретили человека и сейчас как раз о нем рассказывали хозяину. Он вспомнил его имя, это Синкити Тасиро, студент музыкального факультета Университета искусств.

  39