ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  28  

Дэн не собирался уговаривать ее, иначе, почему его страсть так быстро остыла? Он не подошел и не обнял ее. Не поцеловал, пусть даже против ее воли. Не бросил на кровать и… И что?

Лейни зарылась лицом в подушку. Ей двадцать лет, а она до сих пор невинна. Ходячий атавизм, не желающий ничего менять, пока в ее жизни не появится тот самый мужчина. Какой? Да Дэн, чего скрывать, был и, вероятно, останется единственным для нее.

Не потому ли она и отправилась во Флориду — в надежде, что если с глаз долой, то и из сердца вон. Вот только это не сработало. Сердцу не прикажешь!

Оставалось только надеяться, что она не обречена пожизненно на кошмарное одиночество, которое преследует ее с той ночи.

Та ночь. Тогда Лейни заснула к рассвету, обессилев физически и душевно.

А проснулась, когда комната была уже залита светом. Кто-то стучал в дверь. Лейни села в постели, натянула одеяло до подбородка и крикнула:

— Войдите!

Миссис Джексон принесла поднос с чашкой и молочником.

— Ваш чай. Мистер Флинн спрашивает, присоединитесь ли вы к нему за завтраком в девять тридцать.

— Да. Конечно.

Бледная, с покрасневшими глазами, Лейни спустилась в столовую, где Даниэль спокойно сидел за столом и пил свой кофе. Он вежливо поднялся при ее появлении, но его лицо было совершенно бесстрастным.

— Доброе утро. — Холодное формальное приветствие. — Тосты еще горячие. Но если хочешь, чтобы тебе что-нибудь приготовили, просто позвони в колокольчик.

— Тост подойдет. — Лейни села напротив мужа.

— Тогда я скажу, чтобы нас не беспокоили. — Дэн помолчал. — Я все обдумал и решил, что мы останемся здесь на две недели, как и было, запланировано.

— Это необходимо?

— Если мы вернемся раньше, могут возникнуть сплетни и пересуды, которые ни к чему нам обоим. Но мы продолжим жить раздельно.

— А как же…

Его губы скривились в усмешке.

— Не бойся, я никогда не войду в твою спальню. — Дэн налил себе еще кофе. — Что до непростительной ошибки, которой ты считаешь наш брак, то ее легко исправить. Наплети родным и друзьям что хочешь, и разведемся по-тихому. Я велю моим адвокатам связаться с твоими. Пока же избавлю тебя от моего ненавистного общества, хотя нам придется встречаться за обедом. Нельзя же заставлять миссис Джексон дважды сервировать стол.

Лейни молча, кивнула.

Даниэль поднялся из-за стола и добавил:

— Я хотел осмотреть как можно больше достопримечательностей, пока мы здесь. Я так и поступлю, но один, разумеется. А ты, дорогая, можешь развлекать себя сама, как тебе заблагорассудится. Это не та идиллия, которую я планировал — исследовать город днями, а друг друга ночами, — но ведь наши мечты сбываются далеко не всегда.

— Дэн, не надо, пожалуйста.

— Не надо — что? Расстраивать тебя моими несостоявшимися планами? — его голос резал остро, как скальпель. — Поверь мне, моя девочка, тебе будет трудно.

— Я не знаю, могу ли тебе доверять, поэтому мне бы хотелось иметь ключ от моей спальни.

— А вот у меня есть ключ от моей спальни, и прошлой ночью я им воспользовался.

— Что? — Лейни не поверила своим ушам. — Но зачем?

— Потому что иногда у меня проявляется дурной характер. Вчера я был серьезно намерен вернуться в твою спальню и поступить с тобой так… о чем бы потом жалел всю свою жизнь. — Дэн направился к двери. — Да, да. Но хватило секундной возни с ключом, чтобы я пришел в себя. На этом оставляю тебя в покое, которого, тебе кажется, ты заслуживаешь.

Покой — значит, четырнадцать дней и ночей в скорби, по крайней мере, для нее.

Лишь в последний вечер Дэн и Лейни перекинулись парой слов.

— Нам нужно кое-что обсудить перед завтрашним возвращением в Лондон. — Он перехватил ее по пути в спальню. Рано ложиться вошло у Лейни в привычку. — Эбботсбрук опустел, твоя мать переехала в Испанию, так что можешь пожить пока в моей квартире, а я уеду.

— Нет. Я не смогу там остановиться. — Девушка зажмурилась, вспоминая, как она во время своего визита туда представляла их совместную там жизнь. — Кроме того, мне есть куда поехать. Джейми перебрался в нашу общую квартиру. Половина там моя, так что я присоединюсь к нему.

— Отлично. Сообщи мне адрес, чтобы я мог переслать туда твои вещи. — Дэн помолчал. — Конечно, до расторжения брака ты будешь получать содержание. Я не хочу, чтобы ты страдала только потому, что не удовлетворила меня.

  28