ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  92  

Возможно, он переехал в Денвер, чтобы быть поближе к своему хорошему другу Чарльзу. А может, чтобы начать трясти с него деньги. Кто знает? Может, и так.

Прозвенел звонок.

— Который час? — спросил я у одной из секретарш.

— Пятнадцать минут четвертого, — ответила та.

Если поторопиться, я еще успеваю в офис.

Не скрою, мне хотелось повидать Амбер. Хотелось избавиться от вертевшихся в голове мыслей о ней.

Я вызвал такси и поспел на службу к четырем с небольшим.

Только Эйб приготовился отчитать меня за опоздание, как вмешалась Амбер. Черные брюки для верховой езды, черный кашемировый свитер, сапоги. Волосы убраны назад. Возможно, не самый удачный выбор одежды по такой погоде, но выглядела она просто офигенно. Настоящая хищница, только плетки не хватает. Блеск и угроза, крутизна неимоверная.

— Александр, мне бы хотелось с тобой переговорить.

— О'кей, — ответил я и поймал себя на мысли, что мое впечатление от Амбер в известной мере зависит от выбранной ею одежды.

Она подвела меня к дивану, который только недавно поставили в вестибюле офиса.

— Я бы хотела попросить тебя об одном одолжении.

— Да? — Я заметил, как ее прелестные бирюзовые глаза мгновенно сверкнули. — О каком?

— Чарльза попросили выступить на собрании лидеров Республиканской партии в Аспене.

— Да, я знаю.

— Он не хочет, чтобы я ехала с ним, боится, что я буду его отвлекать. — Она улыбнулась.

— Его можно понять.

— В общем, в тот же вечер в Денвер привозят спектакль «Танцы во время Луназы», гастрольный тур, а я тысячу лет не была в театре. Роберт не может. А это настоящий хит, к тому же об Ирландии. Я подумала, не согласишься ли ты составить мне компанию? Не хотелось бы идти одной. У меня два билета. Я подумала, раз про Ирландию, тебе могло бы быть интересно…

— Само собой! — Я просто обалдел.

— Спасибо тебе. — Она встала и вышла, не сказав больше ни слова.

Я трепетал. Меня бросало то в жар, то в холод. Она буквально заставляла меня скакать через обруч, как собачонку. Намеренно или случайно.

В офисе она не появлялась в течение следующих нескольких дней. Я не видел ее до тех пор, пока мы не встретились у входа в театр. Я был в смокинге, взятом напрокат. Пришел за двадцать минут. Она опаздывала. Наконец подъехала на лимузине.

Она выглядела неподражаемо в своем несколько вольном черном платье с глубоким вырезом, да еще на шпильках. С волосами тоже был полный улет — убраны назад, завиты и хитро собраны в изящный пучок. Благоухающая, в жемчугах поверх выразительного выреза, она вполне могла заявиться на вручение «Оскара» или на званый ужин по соседству. Мой же смокинг был поношен, слегка великоват, к тому же по сравнению с прочими завсегдатаями я был одет слишком торжественно.

— Спасибо огромное за то, что пришел, — сказала Амбер.

— Ну что ты.

— Я так рада, что смогла выбраться, а то так и сидела бы весь вечер, переживала за Чарльза. Ты, случайно, не волнуешься, нет?

— Нет. С чего бы мне волноваться?

— За актеров. Не боишься, что они перепутают слова?

Я помотал головой, и мы вошли.

Свет погас, и по залу разнеслось: «Шшшшш».

Актеры. Пьеса. Обнаженная рука Амбер рядом с моей. Едва ли я обращал внимание на то, что происходит на сцене. Единственное, что я заметил, — якобы ирландский акцент, кошмарнее которого я не слышал никогда, разве что в рекламе дезодорантов «Айриш спринг».

Тем не менее публика была довольна, актеры четырежды выходили на поклон. Амбер хлопала — все ладони себе отбила.

Мы вышли на улицу.

Амбер захотелось прогуляться до дома пешком. Она была счастлива, вечер выдался бесподобный.

Мы шли на юг по Шестнадцатой, и, несмотря на театр, несмотря на чудный вечер, несмотря на шампанское в антракте, Амбер говорила о Чарльзе:

— Только представь себе, как он был рад, речь не о телевидении или о чем-то таком… Это настоящая честь, когда тебя приглашают выступить на таком мероприятии, где соберутся важные люди. Роберт Дорнан, Александр Хейг, а Чарльз делает доклад сразу после Ньюта Гингрича.

— Круто.

— Чарльз — диаметральная противоположность им всем. Он представляет умеренное крыло, ты знаешь. Он звонил мне сегодня после обеда, такой взволнованный. Конечно, он тысячу раз бывал в Аспене, но он не часто выступает на людях.

— Может, тебе следовало бы поехать с ним?

  92