ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  210  

…марш из «Боккачио»… — «Боккаччио» — оперетта Ф. Зуппе (1820–1895).

ШЛЯПНЫЙ СЕЗОН

Впервые — «Осколки», 1885, № 19, 11 мая (ценз. разр. 10 мая), стр. 2. Подпись: Рис. А. И. Лебедева. Тема А. Ч.

Печатается по журнальному тексту.

Стр. 477. Нешто вы не знаете ~ фригийскую шапку надели. — Фригийскую шапку как символ свободы носили якобинцы во времена французской революции.

Стр. 478. …семинарист, читавший Милля и Бокля. — Книги английского историка Г.-Т. Бокля (1821–1862) и экономиста и философа Дж.-С. Милля (1806–1873) пользовались успехом у русской демократической молодежи 60-х — 80-х годов (см. также т. I Сочинений, стр. 471).

Стр. 479. …непатриотично носить шляпы английской работы… — В 1885 г. возникли разногласия между Англией и Россией из-за афганской границы, едва не приведшие к войне.

Прижизненные переводы па иностранные языки

БРАК ПО РАСЧЕТУ

Болгарский язык

Брак по сметка. (Роман в две части). Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения, т. I. София, 1904

Брак по сметка. (Роман в две части). — Женски глас, V, бр. 16–17, 28 юни 1904

Румынский язык

Căsătorie… furtunoasă. Trad, de L. Z. Ianculescu. — Munca literară şi ştiinţifică, Piatra Neamţ, I, 1904

Сербскохорватский язык

Brak po računu ili Za čovjeka strašno! Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Sušak — Żagreb, V, 1890, br. 137

Женидба из рачуна. — Видело, XII, 1891, № 90 (Ошибочно: Ал. Чехов)

Ženidba iz računa. — Carigradski glasnik, Carigrad, 7/1901, br. 45

Чешский язык

Sňatek z lásky. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903

БРОЖЕНИЕ УМОВ

Словацкий язык

Kysnutie umov. Př. J. Maro. — Národni Noviny, 1903, č. 28

Шведский язык

Jäsning i sinnena. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900

В БАНЕ

Болгарский язык

В банята. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904

Сербскохорватский язык

У купатилу. — Застава, XXXIX, 1904, № 152

Шведский язык

I bastun. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900

В НОМЕРАХ

Болгарский язык

В хотела. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904

Немецкий язык

In den Chambregarnies. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers. v. W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901

Сербскохорватский язык

У гарни — собама. — Београдске Новине, VII, 1901, № 210

У стану. — Нова Задруга, II, 1902, № 11, 13

Чешский язык

V hotelu Garni. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903

Шведский язык

Möblerade rum. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900

ВИНТ

Болгарский язык

Винт. Разказ. — Народне права, X, бр. 42, 16 април 1900

Польский язык

Wint. — Przedświt, 1901, nr. 138

Wint. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1902, nr. 270

Wint. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. I. Lwów, 1903

Сербскохорватский язык

Винт. С рус. Максимовић. — Застава, XXXIV, 1899, № 56

Vint. Prev. V. Miroslavljević. — Zora, Mostar, 5/1900, br. 11

Vint. — Novi list, Sušak-Rijeka, 5/1902, br. 199

Чешский язык

Vint. Přel. E. Bílá. — Hlas národa, 1896, č., 156

Vint. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903

ЖИВАЯ ХРОНОЛОГИЯ

Венгерский язык

A memória. A Hét. 1897. november 21. VIII. évf. 47/412. sz.

Élő kronológia. — Országos Hirlap. 1898. majus 29. 148 sz.

Élő kronológia. — Csehov A. Elbeszélések. Ford. Barabás A. Bp., Lampel, 1903.

Élő kronológia. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903.

Датский язык

Praktisk tidsregning. — Tschekhov A. Mit liv og andere fortaellinger. Overs. af W. v. Gerstenberg. København-Kristiania, Christiansen, 1899

Немецкий язык

Lebende Chronologie. — Agramer Zeitung, Zagreb, 72/1897, br. 59

Rechenexempel. — Die Gegenwart, 1897, nr. 46

Mnemotechnik. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. München, A. Langen, 1898

Mnemotechnik. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. 2 Aufl. München, A. Langen, 1901

Mnemotechnik. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Польский язык

Żywa chronologia. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1902, nr. 262

Żywa chronologia. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904

Сербскохорватский язык

Živa kronologija. — Zvekan, Zagreb, 10/1899, br. 21

Жива кронологија. — Србобран, XVII, 1900, № 33

Živa kronologija. — Slovenski narod, Maribor-Ljubljana, 35/1902, br. 270

Породични календар. — Штампа, I, 1902, № 2

Жива хронологија. — Мали Журнал, X, 1903, № 35

Жива хронологија. — Политика, I, 1904, № 253

Мнемотехника, — Србобран, 1904, № 85

ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ

Немецкий язык

Aus dem Regen in die Traufe. — Tschechow A. Hatschi!! u. andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus-Verlag, 1903

  210