ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  31  

Слепнево

* * *

  • С первым звуком, слетевшим с рояля,
  • Я шепчу тебе: «Здравствуй, князь».
  • Это ты, веселя и печаля,
  • Надо мной стоишь, наклонясь,
  • Но во взоре упорном и странном
  • Угадать ничего не могу,
  • Только в сердце моем окаянном
  • Золотые слова берегу.
  • Ты когда-нибудь, скукой томимый,
  • Их прочтешь на чужом языке
  • И подумаешь: мне серафимы
  • Оснащают корабль на реке.

1917

Живи Анреп в России, от роковой страсти первой поэтессы серебряного века очень скоро и следа б не осталось. Но он в год знакомства с Ахматовой (весна 1915-го) проживал в Англии, в Петербурге бывал редко, по служебной надобности (как подданный Российской империи и офицер запаса, Борис Анреп в войну, в 1915 г., был призван в армию).

Возвращаясь ранней весной 1917 года из Петербурга в Лондон, Анреп вскружил голову жене родного брата. Жениться на ней он не мог, поскольку был женат, и уже вторым браком, однако не растерялся, а поселил свояченицу в своем лондонском доме на положении запасной наложницы. Вполне вероятно, что эта история дошла до Анны Андреевны; ее могла просветить на сей счет первая жена Бориса Васильевича Юния Анреп, с которой Ахматова была в приятельских отношениях. Во всяком случае, летом 1917 года отношение Анны Андреевны к Анрепу необъяснимо меняется. Об этом свидетельствуют следующие стихи:

  • Ты – отступник: за остров зеленый
  • Отдал, отдал родную страну.
  • Наши песни и наши иконы,
  • И над озером тихим сосну.
  • Для чего ты, лихой ярославец,
  • Коль еще не лишился ума,
  • Загляделся на рыжих красавиц
  • И на пышные эти дома?
  • Так теперь и кощунствуй, и чванься,
  • Православную душу губи,
  • В королевской столице останься
  • И свободу свою полюби…

Дата написания – июль 1917-го– политический подтекст отменяет; он будет закреплен за этим знаменитым текстом позднее, после его опубликования в левой газете «Воля народа» в апреле 1918-го, когда слова отступник и белоэмигрант станут синонимами.

* * *

  • Когда в тоске самоубийства
  • Народ гостей немецких ждал
  • И дух суровый византийства
  • От русской Церкви отлетал,
  • Когда приневская столица,
  • Забыв величие свое,
  • Как опьяневшая блудница,
  • Не знала, кто берет ее, —
  • Мне голос был. Он звал утешно,
  • Он говорил: «Иди сюда,
  • Оставь свой край глухой и грешный,
  • Оставь Россию навсегда.
  • Я кровь от рук твоих отмою,
  • Из сердца выну черный стыд,
  • Я новым именем покрою
  • Боль поражений и обид».
  • Но равнодушно и спокойно
  • Руками я замкнула слух,
  • Чтоб этой речью недостойной
  • Не осквернился скорбный дух.

Осень 1917

Петроград

* * *

  • Я именем твоим не оскверняю уст.
  • Ничто греховное мой сон не посещает,
  • Лишь память о тебе, как тот библейский куст,
  • Семь страшных лет мне путь мой освещает.
  • И как приворожить меня прохожий мог,
  • Веселый человек с зелеными глазами,
  • Любимец девушек, наездник и игрок
  • . . . .
  • Тому прошло семь лет.[20]
  • Октябрь,
  • Как листья желтые, сметал людские жизни.
  • А друга моего последний мчал корабль
  • От страшных берегов пылающей отчизны.

1924 <<?>>

* * *

Ни Анреп, ни Ахматова свои отношения, конечно же, не афишировали, однако они не остались тайной двоих. Так, строки «Все тот же вздох упруго жмет твои надломленные плечи о том, кто за морем живет и кто от родины далече» в посвященном Ахматовой стихотворении Есенина свидетельствуют, что о ее романе с живущим за морем человеком судачили не только в дружеском окружении, но и в более широких литературно-художественных кругах.

  • В зеленой церкви за горой,
  • Где вербы четки уронили,
  • Я поминаю просфорой
  • Младой весны младые были.
  • А ты, склонившаяся ниц,
  • Передо мной стоишь незримо,
  • Шелка опущенных ресниц
  • Колышут крылья херувима.
  • Но омрачен твой белый рок
  • Твоей застывшею порою,
  • Все тот же розовый платок
  • Застегнут смуглою рукою.
  • Все тот же вздох упруго жмет
  • Твои надломленные плечи
  • О том, кто за морем живет
  • И кто от родины далече.
  • И все тягуче память дня
  • Перед пристойным ликом жизни.
  • О, помолись и за меня,
  • За бесприютного в отчизне!

Сергей Есенин


  31