Генри Гарланд пошел поприветствовать кого-то еще, а Роза подошла к Вивиен.
— Там Цилла Годвин, — прошептала ей на ухо Вивиен. — Новый редактор газеты «Эхо».
Довольно смело для своего возраста одета.
Роза мельком взглянула на указанную женщину и встретилась с ее взглядом, в котором было столько ненависти, что она содрогнулась.
Вивиен одобрительно похлопала Розу по плечу.
— Очень элегантное платье. Кстати, она спрашивала о тебе.
Роза окаменела.
— Она?
— Да, когда мы были в дамской комнате, Цилла спросила, действительно ли твое настоящее имя Джени и работаешь ли ты как специалист по красоте? Я ответила, что Джени — твоя сводная сестра. Боже, что с ней стало! Думала, она лопнет от злости.
— Как… странно, — слабо сказала Роза. Надеюсь, что она не подойдет ко мне.
— Не беспокойся, — сообщила Вивиен. Наш столик в противоположном углу зала.
Кстати, нас зовут. Поешь как следует, — добавила она.
Роза подумала, что Вивиен права, надо подкрепиться. Цыпленок с овощами, шоколадный рулет и чашечка кофе значительно подняли ее тонус.
Столик, за которым сидели сотрудники газеты «Эхо», стоял далеко от них. Стул рядом с Циллой Годвин пустовал.
Роза посмотрела на часы, мечтая побыстрее получить награду и ускользнуть отсюда.
Церемония проходила достаточно быстро.
Писатель-путешественник получил награду за документальную книгу; молодому автору вручили приз за лучший детский рассказ, а потом на сцену поднялась она. Держа Серебряную розу и чек, Роза ждала, пока Генри Гарланд объявлял ее, а затем подошла к микрофону. И тут появился Сэм. Их взгляды встретились, и Роза почувствовала, как электрический ток прошел по ее коже.
Слова застыли на губах. Она нервно сказала:
— Спасибо всем большое. — И сошла со сцены.
— Ты выступила прекрасно, — тепло утешала ее Вивиен. — О, журналист-лауреат прибыл.
— Как ты думаешь, — Роза с трудом улыбнулась, — если я сейчас уйду, кто-нибудь заметит?
— Думаю, все. — Вивиен была удивлена. Церемония скоро кончится, идет прямая трансляция, да и разве ты не хочешь послушать выступление Сэма Хантера? Говорят, что он намного привлекательнее в жизни, чем на фотографии.
Увы, она это знала лучше всех. Сегодня он был в смокинге и черном галстуке, как и все присутствующие мужчины, но выделялся из толпы благодаря высокому росту и мужественному облику.
Она сидела и слушала его, но взглянуть на него не решалась.
Сэм начал говорить, и в зале воцарилась тишина.
— Я благодарен журналу «Жизнь сегодня» за этот приз, — сказал он. — И рад, что мои репортажи оценили. Но сегодня я хочу извиниться перед всеми женщинами, с которыми я встречался по заданию «Эха». Это постыдное задание, но именно оно помогло мне подняться на новую ступень моей жизни. Теперь моя жизнь не будет связана с «Эхом», хотя они предлагают мне крупную денежную сумму. Я счастлив, что задание, по которому я был «Одиноким мужчиной в Лондоне», позволило мне познакомиться с женщиной, на которой я собираюсь жениться. Кто сказал, что объявления не могут сделать человека счастливым?
Буря аплодисментов разорвала тишину.
Цилла Годвин сидела бледная от бешенства.
— Эта награда особенно ценна для меня, потому что ее я получаю в последний раз, продолжил он. — Я ухожу из национальной журналистики, буду редактором в еженедельной газете в Роуклифе. И обещаю вам, один из разделов газеты будет отдан под личные объявления.
Он взял Серебряную розу.
— Розы — мои любимые цветы, особенно Роза Мунди, Роза Мира. Большое спасибо всем за внимание и награду.
Все встали и зааплодировали.
Роза выскочила из комнаты и побежала к лифту.
Крепкая мужская рука легла на ее плечо, и голос Сэма нежно произнес:
— Поговорим, милая?
Он провел ее в пустую комнату, закрыл дверь.
Ее сердце билось так сильно, что она боялась шевельнуться, казалось, оно вот-вот выскочит из груди.
— Я… я должна идти.
— Хорошо, — ответил он. — Раз должна, то иди, но сначала выслушаешь меня.
— Скажи, что ты хочешь? — Роза присела на маленький стульчик, ноги не держали ее.
Он покачал головой.
— Почему мы с тобой все время ругаемся?
Мы оба служим одному делу, писательница и журналист…
— Тогда, может быть, нам стоит расстаться, перебила она его.
— Нет, — произнес он. — Мы можем попробовать еще раз. Но я теперь уверен — ты моя вторая половинка, Роза. Ты не уйдешь. Конечно, мне нечего предложить. Ты получаешь много денег, у тебя прекрасный дом, а у меня только зарплата. Если ты готова делить ее со мной.