ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  28  

Мы подошли к двери и обменялись рукопожатием. Я спросила, когда мне прийти.

– Приходите завтра к половине девятого вечера, – ответила Джуд. – Совещание начинается в шесть, но у нас на повестке дня несколько внутренних проблем, которые вам не будут интересны. Позвоните в звонок, мы запираем дверь в шесть часов.

– Так ведь ваши двери всегда открыты? – поддела я ее.

– Открыты для тех, кто хочет выйти, а не войти – Джуд криво улыбнулась. – До встречи.

– Жду с нетерпением, – пробормотала я себе под нос, спускаясь с крыльца.

Чувствовала я себя страшной свиньей. Обнадежила женщину совершенно зря, притворилась волонтеркой… Утешало только то, что, может быть, удастся убедить Джетта сделать пожертвование в «Чайку», когда Мойра будет с ним. В конце концов он же говорил, что не пожалеет ничего ради ее возвращения.

В самом начале девятого я подъезжала к Колкатт-Мэнор. Еще раньше, по дороге из Брэдфорда в Манчестер, я позвонила Шелли, надиктовала ей отчет о своих дневных передвижениях и попросила переслать его по факсу Джетту, чтобы он не думал, будто Кейт Брэнниган зря получает гонорары.

Я свернула с шоссе и остановилась у супермаркета, намереваясь купить только самое необходимое, однако, как это часто бывает, на подходе к кассе моя тележка оказалась доверху набита различными товарами – «для поднятия настроения».

У магазина я зашла в телефонную будку и позвонила в Колкатт, чтобы узнать номер факса. Еще я хотела поговорить с Джеттом, но это оказа лось не так-то просто.

– Джетт не может подойти, – информировал меня медовый голос Глории, в котором чувствовалось злорадное удовлетворение, впрочем тщательно скрываемое.

– Глория, – сказала я, – у меня нет ни времени, ни желания играть в эти игры. Позовите Джетта, пожалуйста.

– Но он правда не может подойти, – сказала Глория. Ее голос стал из сладкого горько-кислым. – Он сейчас в студии звукозаписи. Но он ос тавил для вас сообщение, – неохотно призналась она.

– Понятно, а вы не могли бы мне его передать? Или будем продолжать игру?

– Джетт просит вас приехать с отчетом о ходе поисков.

– Я готова сделать отчет прямо сейчас. Я надиктую его по телефону нашей секретарше, а она вышлет вам по факсу. А я приеду завтра утром.

– Но Джетт хочет, чтобы вы явились лично, – сказала Глория.

Я вздохнула:

– Хорошо. Через час я буду у вас.

Я швырнула трубку на рычаг и пошла на стоянку к машине. Тележка вихляла в разные стороны, пробираться с ней через толпу было трудно но, к счастью, вокруг не было малышей, которые обожают подобные зрелища, хохочут и показывают пальцами в неописуемой радости. Иначе в ближайшем же будущем меня непременно посадили бы за детоубийство.

Вообще-то мне ужасно не хотелось ехать сей час в Колкатт. По многим причинам. В частности, потому, что, пока я буду находиться в доме, в баляснике растает мороженое с шоколадной стружкой. Но альтернативы не было. Если я не явлюсь, Глория еще сильнее возненавидит меня, и, между прочим, Джетт платит нам такие астрономические суммы, что имеет право требовать личного от чета. Что до мороженого, то его, наверное, можно попросить на время беседы положить к нему в холодильник. Удивительно, но когда я позвонила у ворот, Глория беспрекословно впустила меня внутрь.

А в доме, похоже, происходил прием – у дверей стояли припаркованные машины. Их было много, и одна другой шикарнее. Об их стоимости мы, честные труженики, можем только почтительно догадываться. Я машинально отметила, что эти «Мерседесы», «БМВ» и «Порше» совершенно не походили на автомобили, которые брал напрокат Билли Смарт.

«Неужели Джетт заманил меня на вечеринку?» – подумала я, входя в холл.

В холле было пусто, и я не сразу сообразила, куда мне идти. Казалось, музыка доносится отовсюду; впрочем, человеческие голоса шли явно откуда-то слева. Наверное, там была гостиная. Или бальный зал. Туда я и направилась, но едва я сделала несколько шагов, навстречу мне с лестницы буквально слетела Тамар. Она схватилась за меня, чтобы удержать равновесие.

– Ага! – хихикнула она. – Наша дорогая мисс Шерлок Холмс явилась! Ты пришла проверить сигнализацию? Нет? Ну, все равно, видимо, ты не вовремя приехала.

– А что такое, Тамар? – поинтересовалась я

– Ну как же, у нас тут праздник! Празднует весь мир и его окрестности! Он наконец написал хорошую песенку… Всем понравилось. – Тамар икнула, отпустила мою руку и сделала несколько неуверенных шагов в сторону гостиной, но остановилась. – Ой… А ведь я не должна так говорить с посторонними… Слушай, а зачем ты все-таки пришла, а? – Она неловко повернулась. Блестки на ее жакете сверкнули всеми цветами радуги.

  28