ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  32  

Он бросил листок через стол. Она тут же его узнала — страничка вырвана из ее записной книжки, с которой она никогда не расставалась. В журнале „Дом и сад“, который она листала в самолете, ей попалась симпатичная реклама. Следующие два часа пути она рисовала для дома эскиз идеального сада. Нашлось место для обнесенного невысокой стеной огородика, на дереве расположился домик и для детей и для взрослых, к прудику в саду прилетали дикие утки, а еще она решила посадить там гигантские диковинные деревья. Картинка получилась просто сказочная и совершенно оторванная от действительности.

Потрясение сменилось гневом и возмущением оттого, что рылись не только в Лизиных, но и в ее вещах.

— Это личное, — процедила она сквозь зубы.

— При расследовании преступления не может быть ничего личного.

Эбби схватила рисунок, быстро сложила вчетверо и сунула в карман. Она думала, Виктор начнет возражать, но он промолчал — наверняка уже сделал несколько копий.

— А вы довольно честолюбивы, да?

— Разве мечтать — это преступление? У вас, сержант, бывают какие-нибудь желания? Устремления?

— Я, по крайней мере, никогда не хотел лишить страховую компанию двух миллионов четырехсот тысяч долларов.

— Боже мой, вы не можете говорить об этом серьезно!

Он отвел от нее глаза, взгляд заскользил по алюминиевому столу, упал на видавший виды картотечный шкаф.

— Скажите, у Лизы были враги?

— Ее любят все, — тут же ответила она, но сразу вспомнила рассказ Лизиной подруги о ее университетском профессоре. — Впрочем, один человек, пожалуй, есть, — добавила она, но тут же осеклась, недоумевая, какая может быть связь между происходящим и Лизиным профессором.

— Говорите, враг? — Виктор явно заинтересовался.

— Ссора зашла слишком далеко, пришлось вмешаться суду; сестре запретили приближаться к этому человеку.

Виктор удивленно вскинул брови.

— Лет десять тому назад Лиза обвинила профессора в убийстве сокурсника еще в студенческие годы, а затем в присвоении его научного исследования.

Виктор попросил ее продолжать, и она пересказала то, что услышала от Тессы.

— Как зовут профессора?

— К сожалению, я не знаю имени — только фамилию. Кроу.

Виктор что-то записал в блокноте.

— Думаю, узнать имя будет нетрудно. Что еще вы знаете?

— Вроде бы больше ничего, — сказала она, думая о сестре и ее способности идти напролом, если она в чем-то уверена. Но обвинять кого-то в преступлении — Эбби с трудом могла поверить, что Лиза действительно это сделала.

Она вздрогнула от телефонного звонка. Виктор взял трубку, минуту слушал молча, потом поднялся, кивнул Демарко и со словами „Продолжайте без меня“ вышел из комнаты.

Демарко сняла пиджак и повесила на спинку стула, на котором только что сидел Виктор.

— Хорошо бы, чтобы на улице было так же тепло, как здесь, — сказала она дружелюбно. — Скорее бы зима закончилась. Все-таки восемь месяцев — это очень долго.

Эбби облизнула губы:

— Вы хорошо знаете Виктора? То есть я хотела сказать, сержанта Пегати?

— Мы не первый раз вместе работаем. — Демарко села рядом.

— Вы сейчас передо мной играете доброго следователя? — Она так и не смогла выдавить улыбку.

Демарко засмеялась:

— Стоит узнать его поближе, как понимаешь, что он неплохой человек. А еще он хорошо раскрывает преступления.

Эбби вдруг поняла, что стены и потолок начинают на нее давить. Она отодвинула стул, подошла к окну и прислонилась к стеклу. Стекло тут же запотело от ее дыхания.

— Ничего не понимаю. Сказали, что Лиза пропала в горах, но вы находите в горах труп Мари Гилмоут… Что происходит? Мне кажется, я попала в какой-то кошмарный сон наяву.

— Мы докопаемся до истины, — успокоила ее Демарко тоном профессионала.

— Не может быть, чтобы Виктор думал, что мы с Лизой пытаемся ограбить страховую компанию.

— Пусть вас это не беспокоит, — сухо посоветовала Демарко. — Ему просто нравится выводить людей из себя.

Эбби резко повернула голову и удивленно взглянула на Демарко.

— Но это не значит, что нас не интересует вопрос страховки, — добавила та осторожно. — Хотелось бы знать, что у Лизы было на уме, когда она заключала договор.

Лиза знала, что скоро умрет? Не может быть, чтобы она все это спланировала, это невозможно. Она слишком любит жизнь.

— Эбби, скажите, неужели вам никогда не казалось несправедливым, что Лиза отправилась учиться так далеко от дома — за океан, в Вашингтон, — и оставила вас с больной матерью на руках?

  32