ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  97  

Я сказала Чантел:

– Следующим портом захода будет Сидней.

– Да, а потом Коралл.

– Чантел, как ты к этому относишься?

– Чтобы ответить на твой вопрос, мне надо стать прорицательницей.

– Я говорю о твоем предстоящим расставании с Рексом Кредитоном в Сиднее. Не стоит притворяться. У вас особые отношения.

– А кто притворяется?

– Ты же влюблена в него, а он в тебя, что мешает вам пожениться?

– Ты спрашиваешь так, словно знаешь ответ.

– Знаю, – подтвердила я. – Ничего. Кроме того, что он слабый и боится своей матери.

– Дорогая Анна, – произнесла она. – Я вижу, ты очень любишь свою недостойную подругу. Но не беспокойся за нее. С ней все будет в порядке. С ней все всегда было в порядке и всегда будет. Разве я не говорила тебе, что не опоздаю никогда?

Она говорила уверенно.

Они, наверняка, договорились о чем-то.

По-видимому, мы все становились безрассудными. Я редко видела Чантел. Вероятно, Моник предоставила ей возможность как можно чаще видеться с Рексом до отплытия. Может быть, она втайне сочувствовала их роману. Создавалось впечатление, что они близко сошлись с Гленнингами. А, возможно, им просто были нужны сотоварищи. Во всяком случае, они часто находились вместе вчетвером.

В ночь перед отплытием в Сидней я встретилась с Редверсом на пустынной палубе. Ночь стояла теплая, ветерок, постоянно дующий днем, по ночам нередко исчезал.

Я и желала, и боялась оставаться с ним наедине.

– Анна, – сказал он, подходя ко мне. Нагнувшись над поручнями, я глядела на темную воду. Обернувшись, я взглянула в его лицо. – Вот мы плывем на одном корабле, – продолжал он, – а я так редко вижу вас.

– Скоро я оставлю корабль.

– Хорошее было плавание?

– Ничего подобного я не переживала. Я никогда не забуду его.

– И я.

– Вы много плавали.

– С вами лишь раз.

– Куда вы двинетесь после Коралла?

– Около двух месяцев я буду перевозить грузы, а потом перед отплытием домой вернусь на остров.

– Значит… мы снова встретимся.

– Да, – ответил он. – Обычно мы проводим на острове двое суток. Я все думаю…

– Да.

– Гадаю, – продолжал он, – как вам покажется остров?

– Не знаю, чего и ждать. Подозреваю, что остров моего воображения крайне отличается от реального.

– Он наполовину цивилизован, наполовину остался диким. Поэтому он выглядит необычно. Цивилизация чувствует себя там… стесненно. Я много думал о вашем там пребывании.

– Моем пребывании?

– Моник должна остаться. Это необходимо из-за ее здоровья. И Эдвард, естественно, останется со своей матерью. Но я беспокоюсь за вас и за сестру Ломан, конечно. Думаю, что когда мы вернемся, вы попросите отвезти вас домой.

– А для нас будут каюты?

– Я сделаю все, чтобы были.

– Это утешает, – заметила я. – Очень.

– И мы снова поплывем вместе?

Я вздрогнула.

– Вам холодно?

– Разве может быть холодно в такую ночь?

– Значит, вы дрожите от дурных предчувствий. Анна, почему вы боитесь?

– Не знаю, могу ли я назвать свое чувство страхом.

– Я не должен с вами так разговаривать, да? Но неужели лучше притворяться, отрицать очевидное?

– Может быть и лучше.

– Вы считаете, что отрицать очевидное лучше?

– В некоторых случаях, да.

– Что ж, – заявил он. – Я не стану придерживаться этики. Анна, вы помните тот вечер, когда я был у вас в гостях в «Доме Королевы?»

– Прекрасно помню.

– Что-то произошло тогда. Этот дом… я не могу его забыть. Часы стучат, мебель вокруг, мы стоим у стола, на котором свечи горят в подсвечниках.

– Очень ценные подсвечники. Китай восемнадцатого века.

– Казалось, что существуем лишь мы одни, да еще эта девушка, которая носилась взад-вперед и прислуживала нам. Будто на свете остались мы одни, и ничто больше не имеет значения. А у вас было такое ощущение? Уверен, что было. Иначе бы я не ощущал этого так сильно.

– Да, – согласилась я, – для меня тот вечер тоже незабываем.

– И то, что было прежде, не имеет никакого значения.

– Вы имеете в виду свой брак?

– Ничто не имело значения. Лишь мы одни, часы отсчитывают время, словно делают что-то со временем. Я глупо говорю? Никогда я не был так счастлив. Такой приподнятый и все же довольный, возбужденный и все же безмятежный.

– Это было до несчастья с «Загадочной женщиной».

– Но я уже был женат, что было еще большим несчастьем. Я буду откровенен с вами. Мне нет прощения. Просто хочу, чтобы вы поняли. Остров привел меня в восторг, когда я впервые увидел его, я восхищался им так же сильно, как сейчас ненавижу. Когда вы увидите его, может вы сами поймете. А Моник, она была частью острова. Меня пригласила в гости ее мать. Странное место, Анна. Я буду с тревогой думать, что вы находитесь там.

  97