ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>




  136  

Однако выбирать не приходилось. И Бофранк с неожиданной теплотой подумал, что толкователь мог бы сейчас преспокойно пьянствовать в харчевнях подле Четырех Башен да залезать под юбки к смазливым горожанкам, однако ж сидит сейчас под замком вместе с субкомиссаром и ничуть при том не унывает…

С этими мыслями Бофранк и заснул, а снилось ему то, чего не снилось уже много дней, - памятник герцогу Энрадеру, кроваво-красная луна над городом, корявая палка и ночной горшок заместо оружия и, конечно, жуткие кошки.

Как живые становятся мертвыми, так и из мертвых обратно получаются живые и блуждают по различным телам сообразно достоинству своих нравов.

Иоанн Солсберийский. Поликратик, или О забавах света и заветах философов


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ,


в которой происходят события чудесные и даже волшебные

Как правило, в темноте и тишине человек совершенно не ориентируется во времени, а соответственно и предаваться сну может крайне долго.

Когда Хаиме Бофранк проснулся, то вначале не вполне осознал, где находится. Члены его затекли от неудобного лежания, шпага откатилась в сторону, и он с трудом нащупал ее рукою; также ощупью он нашарил спички и зажег одну, дабы осмотреться.

За прошедшее время ничего вокруг не изменилось. Спутники субкомиссара спали кто как на охапках соломы, лишь монах-узник бодрствовал. Бофранк поднял клочок соломы и поднес к огню; когда солома занялась, он положил ее на пол и пересчитал оставшиеся спички - таковых оставалось лишь полтора десятка без одной. Пока огонь не угас, Бофранк отворотился от монаха, к которому полного доверия все ж не имел, и наскоро провел ревизию всего, что имелось с собою.

Помимо упомянутых уже спичек, снаряженных патронов для пистолета и разных мелочей, без каковых Бофранк обыкновенно не мог обходиться в дороге, он обнаружил подарок Гаусберты - фигурку кошки.

– Вы сами поймете, как ее использовать, - сказала тогда девушка. Маленький костер погас, а Бофранк все сидел, сжимая в кулаке вырезанную из дерева фигурку.

– Хире Бофранк, - позвал его монах.

– Что вам угодно, брассе Эмон?

– Пока все спали, у двери поставили еду, хире Бофранк.

– Значит ли это, что прошел один день?

– Ничуть. Вероятно, они не хотят, чтобы узники здесь могли определять время по приносимым трапезам, оттого приносят пищу в разное время и с разными промежутками. Я довольно скоро понял это, ибо тоже пытался вести календарь таким образом.

Бофранк помнил, где находится дверь, и, спрятав подарок Гаусберты, двинулся туда, выставив перед собою руки, пока не уперся в холодное дерево. Нащупал он и заслонку, через которую подавали еду, - она находилась примерно на уровне колен и свободно болталась на ременных петлях, но в открывавшееся отверстие также не поступало света - в коридоре за дверью не горел ни один факел.

Нашарив большое блюдо с едою и кувшин, субкомиссар вернулся к стене. Монахи не стали идти противу своих правил - на блюде лежали куски сухой рыбы, совершенно безвкусные и чрезвычайно твердые, и мало чем отличавшиеся от них по крепости сухари. На каждого узника полагалось по сухарю и по кусу рыбы, в кувшине же оказалась вода, чуть затхлая и слегка солоноватая на вкус.

К Бофранку довольно резво подполз монах и, получив свою порцию, вернулся в угол. Субкомиссар слышал, как он там чавкает и шуршит - соломою, как бормочет что-то себе под нос, и заключил, что бедняга за время заточения все же несколько повредился в рассудке.

Сам же Бофранк съел рыбу и хлеб, сделал несколько больших глотков воды (тут некстати припомнилось пиршество в «Королевском горне») и вернулся к размышлениям, порожденным кошачьей фигуркой. Не наступило ли то время, когда недурно ему воспользоваться подарком?

И тут само собою в голову пришло:

  • – Именем Дьявола да стану я кошкой
  • Грустной, печальной и черной такой,
  • Покамест я снова не стану собой…

Уж не это ли имела в виду девушка? Она ведала, что Бофранку известны слова обращения…

Что ж, отчего бы и не попробовать? Бофранк прислушался - монах все еще чавкал и бормотал, остальные же, судя по доносившемуся мерному дыханию, мирно почивали.

Вынув фигурку из кошеля и поднеся ее к самому лицу, субкомиссар прошептал чуть слышно:

  • – Именем Дьявола да стану я кошкой
  • Грустной, печальной и черной такой,
  • Покамест я снова не стану собой…

Поразительная трансформация, которая произошла с Бофранком в следующий момент, едва не заставила его вскрикнуть; не успел субкомиссар опомниться, как уже твердо стоял на полу на четырех лапах, а вокруг в беспорядке лежала его скинутая одежда. В темноте Бофранк видел теперь значительно лучше, но охвативший его испуг не дал возможности осознать пользу новоприобретенных умений. Некоторое время он так и стоял, застыв без движения и втягивая ноздрями воздух. Запахи в нем ощущались также с новою силою.

  136