ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  55  

Так она стояла некоторое время, боясь шевельнуться, когда услышала под собой какие-то звуки. Через несколько минут она увидела рядом с собой конец переносной лестницы, который прислонили к краю крыши. Затаив дыхание, она ждала, кто же появится на лестнице, чтобы спасти ее или жестоко покарать.

Крис испытала бесконечное облегчение, когда увидела Тайнана.

— Как вы узнали? — удивилась она.

Тайнан прижал палец к губам и протянул ей руку. Он, помог ей спуститься сначала к карнизу второго этажа, затем сойти вниз.

Когда они оказались на земле, она на какое-то мгновение прижалась к нему.

— Я так испугалась…

— Вы бы испугались еще больше, если бы Гамильтон обнаружил, что вы шпионите за ним, — сказал он, отстраняя от себя ее руки. — Давайте уходить отсюда, пока нас не увидели.

Крис оглянулась и успела заметить, как за углом дома промелькнула какая-то тень.

— Тай! Там кто-то был.

— Это всего лишь Лайонел. Он рассказал мне, где вы. Пойдемте!

Она побежала за ним по тропинке к маленькому коттеджу, спрятанному среди деревьев. Пока Тай вешал лестницу на крюки в стене дома, Крис заметила на его спине кровь.

— Тай! У вас идет кровь.

— Нет, это ваша, — сказал он, взял ее за руку и перевернул вверх ладонью, рассматривая то место, где была содрана кожа. — Зайдите в дом, я промою рану. А еще я хочу, чтобы вы объяснили, что делали на карнизе.

— Слушала, — призналась он, когда он повел ее в дом. Коттедж состоял из одной комнаты, половина которой была переделана в кухню, а вторую половину занимала большая двуспальная кровать. — Это здесь вы живете с Пилар? — спросила она тихо.

— Да, — сказал он, держа ее руку над тазом с водой и смывая с нее грязь.

— Вы давно ее знаете?

— Годы.

— И она никогда не предавала вас? — Насколько я знаю, нет. Мы с ней на одной стороне. Постойте спокойно, чтобы я мог осмотреть руку.

— На одной стороне? — Крис широко раскрыла глаза. — Вы хотите сказать, что она тоже вне закона?

— Конечно. Она достает оружие быстрее любого мужчины.

— Вы дразните меня, не так ли? — С вашей стороны было довольно глупо выпрыгивать из окна. Если бы Гамильтон нашел вас…

— Это стоило того. Я слышала, как посетитель Оуэна спрашивал о Лайонеле. Он сказал — простите, но это цитата: — «Этот маленький ублюдок уже подписал бумаги?». Разве это не подтверждает, что они задумали что-то ужасное?

Тай взял с полки над камином жестяную коробку и достал из нее чистый бинт.

— Нет, это подтверждает, что он знаком с Лайонелом. Этот ребенок действительно маленький ублюдок.

— Тогда почему же он помогал вам?

— Если вы не будете дергаться, я не сделаю вам больно. Между Лайонелом и мной есть понимание.

— Он говорит, что считает вас грабителем банков.

— Временами. Проницательный ребенок. Садитесь, а я вам дам немного молока и бисквита. Мне надо выпить.

— Я напугала вас? Почему Лайонел не выдал меня и пришел к вам? Кто испек бисквит?

— Бисквит приготовила Пилар, — сказал, он, садясь напротив нее за столом. — А Лайонел стал такой отзывчивой душой после того, как я прошелся кнутом по его шее.

Крис взяла кусочек бисквита, но положила его обратно на тарелку. Она заметила, что ее руки дрожат, и потянулась за стаканом виски Тайнана. Он взял ее молоко и откусил бисквит.

— Завтра мы едем домой, — сказал Тай, не глядя на нее.

— И бросим Лайонела на произвол судьбы?

— Его судьба вас не касается.

— Вы когда-нибудь слышали о Самюэле Дайсане?

— Нет, и не меняйте тему разговора. Завтра мы уезжаем.

— А если Эшер не согласится? Тогда нас будет двое против одного.

— Прескотт может оставаться здесь сколько угодно, но вы и я завтра отправимся к вашему отцу.

— Только мы вдвоем? — спросила она, водя пальцем по краю стакана с виски.

Он взял у нее стакан и допил виски.

— Вам пора возвращаться в дом — Вы скажете, что повредили руку об острый камень и больше не можете работать.

Крис в задумчивости взяла с тарелки бисквит. Когда она была с ним, ей никогда не хотелось никуда уходить.

— Как ваша спина?

— Заживает довольно неплохо, благодаря нежным заботам Пилар. Крис, уходите.

Она посмотрела на него грустными глазами:

— Я была не права, когда оставила вас одного. Мне следовало отправиться с вами в тюрьму.

— Мир полон благих намерений. — Он поднялся. — Я возвращаюсь к работе и хочу, чтобы вы вернулись в дом и больше не лезли ни в какие неприятности.

  55