ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  75  

— Мой отец… — сказала она, а затем набрала полный рот еды, чтобы не торопясь прожевать ее.

— Да, — перебил ее Дайсан, — я знаю, что ваш отец покончил с собой, но к этому имел отношение ваш муж, не так ли?

Теперь Крис была уверена в том, что Дайсан не знает, кто она на самом деле, и думает, что она настоящая Диана Эскридж.

— У меня с Уитом… — Она опустила глаза к тарелке и постаралась выдавить из себя слезу. — Я действительно люблю его, но мой отец…

Она посмотрела сквозь мокрые ресницы на Дайсана и увидела, что он смотрит на нее с большим раздражением и кривит губы от отвращения. «Хорошо, — подумала Крис, — пускай он думает, что я слабое и трусливое маленькое существо». Пилар несколько раз с недоверием взглянула на Крис.

— Что вы надеялись найти у Гамильтона? — настаивал Дайсан, хотя было видно, что ее робость раздражает его.

— Мой кузен, Лайонел, был в опасности. Я только хотела помочь ему. Почему вы увезли нас? Что вы собираетесь с нами делать? Я только пыталась помочь Лайонелу. А Пилар не имеет к этому никакого отношения.

Дайсан приступил к еде.

— Считайте себя моими гостьями. Боюсь, что я не могу предоставить вам полную свободу в передвижении по дому, но на время пребывания здесь вам будут обеспечены все удобства.

— Но почему мы здесь? — спросила Крис, наклоняясь вперед.

Дайсан едва посмотрел на нее и больше ничего не сказал.

— Вы же знаете, что они приедут за нами, — тихо сказала Пилар в наступившей тишине.

— Вы имеете в виду вашего мужа? Думаете, он придет и спасет вас? Он будет угрожать мне граблями?

— Не… — сказала Крис, но тут же оборвала себя. — Кто-нибудь придет, чтобы найти нас.

Дайсан отложил вилку и откинулся на спинку стула.

— Я послал сто человек, чтобы они патрулировали местность между моими владениями и поместьем Гамильтона. Им приказано убивать любого, кто задаст хоть один вопрос о вас или обо мне. Уверяю, что никто за вами не придет.

— Так вы хотите выкуп? — спросила Крис, не подумав.

— Какой я могу получить за вас выкуп? — спросил он так, словно ответ на этот вопрос очень интересовал его. — Кто заплатит за кого-нибудь из. вас?

— Деньги не заплатит никто, — спокойно сказала Пилар, — но, может быть, кто-нибудь захочет заплатить своей жизнью. Нас найдут.

Дайсан некоторое время изучал Пилар, оглядывая ее с ног до головы.

— Возможно, вы и правы, но посмотрим. Сейчас же, боюсь, время, которое я мог уделить вам, кончилось. Вас отведут обратно в вашу комнату, где вы и будете ждать.

— Ждать чего? — спросила Крис.

— Когда я решу, что с вами делать, — ответил Дайсан, встал и вышел из комнаты.

Крис быстро завернула несколько кусков мяса в салфетку и опустила этот небольшой сверток в карман. Через несколько секунд после этого в комнату вошли те двое мужчин, которые похитили их из дома, и проводили женщин вверх по лестнице обратно в их комнату.

— И что мы узнали, кроме того, что, если рассердить его, нам не придется нормально закончить ужин? — спросила Пилар, когда они остались в комнате одни. — Вы думаете, он действительно послал сто человек, чтобы скрыть наши следы, или он привирает?

Крис смотрела в окно, прикидывая, какое расстояние отделяет их от земли.

— Думаю, этот человек способен на любое злодеяние. Почему мы здесь? — Она была готова расплакаться. — Он не знает, кто мой отец, так что нас держат не из-за выкупа. Я могла бы подумать, взглянув на эти платья, что он решил, что хочет одну из нас — я имею в виду, в физическом смысле, — но, похоже, это его не интересует. Чего же тогда он хочет?

— Вы не знаете чего-то такого, чего не знает он, но хотел бы узнать?

— Конечно! Он думает, что я знаю, где находятся пропавшие сокровища инков. Если он хотел что-то узнать, почему не спросил нас?

— Он спрашивал только о том, уверены ли мы, что Тайнан придет за нами, — задумчиво сказала Пилар. — Вы не думаете, что ему нужен Тайнан?

Крис поджала губы:

— У меня складывается такое впечатление, что единственные люди, которые проявляют к Тайнану большой интерес, это те, кто стоят на стороне закона и порядка. Не думаю, что Дайсан хочет арестовать Тайнана за какое-нибудь преступление, которое он совершил на этой неделе.

Пилар некоторое время смотрела на Крис, а затем спросила:

— Вы очень на него сердиты, не правда ли? Что он вам сделал?

— Поставил меня в глупое положение, вот и все. — Она села на кровать. — Я не думаю, что Дайсану нужен Тайнан. Если бы дело заключалось в этом, он мог бы заполучить его более простым способом, а не устраивать всего этого. Он мог бы отвезти его на пикник, и Тайнан с радостью бы ввязался с ним в перестрелку. Нет, здесь что-то другое. Я думаю, что Дайсан все-таки знает, кто мой отец, и нас держат для выкупа. Тогда можно понять появление на сцене сотни ружей, потому что вряд ли Дайсан захочет, чтобы кто-то помешал ему.

  75