— Клэй? Кто там? — раздался женский голос. Скорее всего, это была Александра Мартин, владелица кафе в городе, но с таким же успехом Кеннеди мог бы назвать еще несколько имен. Представительниц прекрасного пола, похоже, не очень-то смущало, что Клэй может быть замешан в убийстве. Некоторые из них вели настоящую осаду этой крепости, надеясь рано или поздно водрузить над ней свой флаг. Они готовили Клэю, пекли пироги, иногда ходили с ним в таверну и согревали ему постель. Но, к глубокому разочарованию поклонниц и немалой радости их родственников, Клэй оставался неприступен. Кеннеди мог бы дать руку на отсечение, что брат Грейс никогда не свяжет себя узами брака.
— Наверно, мне лучше заглянуть завтра, — сказал он, хотя и чувствовал, что должен поговорить с Клэем сейчас, чтобы не мучиться в раздумьях о том, что рассказала Дженис.
— Смотря зачем ты пришел, — негромко ответил Клэй. — Дело как-то касается моей сестры?
Конечно, оно касалось Грейс. И прежде всего Грейс. Но ставить вопрос так Кеннеди не хотел, а потому ответил уклончиво:
— Скорее оно касается прошлого.
Клэй переступил порог и закрыл за собой дверь.
— Что ты хочешь сказать?
Кеннеди уже решил, что расскажет ему правду. Но стоит ли называть имя Дженис? С одной стороны, если назвать свидетеля, это увеличит шансы узнать правду. С другой, Дженис и сама пошла на немалый риск, чтобы защитить Тедди и Хита, а значит, у него нет права раскрывать ее тайну. Может быть, Клэй и догадается, о ком идет речь, если он тоже видел ее в ту ночь на дороге, но это будет только догадка.
— Кое-кто видел тебя в машине преподобного в ночь его исчезновения.
Кеннеди не знал, следует ли ожидать от Клэя какой-то реакции на эту новость. Ее и не последовало. Клэй слишком хорошо владел собой, чтобы выдать себя мимикой или жестом, и имел за спиной немалую практику.
— Есть не меньше пяти человек, которые скажут что-то другое, — спокойно ответил он.
— Я верю тому, от кого это услышал.
— Не знаю, кто тебе что-то сказал, но этот человек ошибается. Преподобный не позволял мне садиться за руль его машины.
— Отсутствие такого разрешения и есть часть проблемы, — указал Кеннеди.
Взгляд Клэя посуровел, но Кеннеди не собирался отступать:
— Некоторое время назад я поймал Грейс с Библией преподобного. Той самой, которую он постоянно носил с собой. И я знаю, что ты или кто-то другой из вашей семьи причастен к его исчезновению.
Клэй едва заметно прищурился, но не более того.
— Так почему же ты не идешь в полицию? — спросил он.
Кеннеди бросил на него сердитый взгляд:
— Ты сам знаешь почему.
— Тебе нравится Грейс.
«Нравится» было весьма и весьма неадекватным словом для обозначения его чувств, но Кеннеди не стал спорить:
— Да, она мне дорога.
Клэй задумчиво, словно взвешивая его на каких-то своих весах, посмотрел на гостя.
— В таком случае оставь прошлое в покое. — Он повернулся и уже взялся за ручку двери, но Кеннеди схватил его за плечо.
— У меня семья. Мне нужно думать и о ней. Вот почему я здесь.
Клэй выразительно посмотрел на сжавшие его плечо пальцы, но Кеннеди не отпускал.
— Что ты хочешь от меня услышать? Что тебе не о чем беспокоиться?
— Я хочу знать правду.
— В чьей версии?
— Для начала — в твоей.
Клэй безрадостно усмехнулся и покачал головой с таким видом, словно Кеннеди сошел с ума, задавая подобного рода вопросы.
— Если человек, о котором я упомянул, даст показания, — продолжал. Кеннеди, надеясь убедить упрямца, — то за ним могут последовать другие. И кто знает, какие еще факты выйдут наружу, а?
— Жить с оглядкой — дело нелегкое, — согласился Клэй. — Поэтому я бы на твоем месте не искал неприятностей на свою голову, держался от проблем подальше и встречался бы с кем-нибудь еще. Грейс — девушка не для здешних. Она… — он сдвинул брови, подыскивая подходящее слово, — она слишком хороша для этого городишки.
Никогда прежде никто не говорил Кеннеди, что какая-то женщина слишком хороша для него. Но, помня о том, как он относился к Грейс в старших классах школы, ему ничего не оставалось, как только согласиться с выводом Клэя.
— Ей пришлось нелегко. Я знаю.
— Я сам о ней позабочусь, — с неожиданной горячностью заявил Клэй. — Так что, думаю, ты ей ни к чему.
Дверь открылась. За ней, завернувшись в простыню, стояла Александра.