ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  83  

Она намазала лицо кремом, легла в постель и попыталась заснуть, но внезапно легкий шум, раздавшийся в углу, заставил ее привстать. В полумраке она увидела, как отодвинулась большая картина на стене. Клер знала, что именно так открывается дверь в потайной туннель.

Забыв про усталость, она выпрыгнула из кровати и бросилась к двери.

— Тревельян! — радостно выдохнула она.

Дверь открылась, но вместо Тревельяна на пороге показалась Отродье со свечой в руке. Клер отвернулась.

— Ты должна быть уже в постели, — устало произнесла она.

Отродье закрыла дверь. Поставив свечу на столик у кровати, она забралась под одеяло.

— Я слышала, ты сделалась заправской охотницей.

— Да, настоящая Диана, — пробормотала Клер и состроила гримасу в ответ на вопрошающий взгляд Отродья. — Если бы ты почаще открывала книжки, то знала бы, что Диана — богиня Луны и охоты.

Отродье улыбнулась.

— Спорим, Гарри все знает о богах и богинях. Ведь именно о них вы и беседуете целый день? Или вы практикуетесь во французском и итальянском? Или, может быть, говорите о политике, религии или об истории Шотландии? Обсуждаете, что ты предпримешь, став герцогиней?

Клер с трудом сдерживалась.

— Не пойти ли тебе спать?

— Так о чем вы беседуете с Гарри?

— Это не твое дело. Отродье растянулась на кровати.

— Видела капитана Бейкера?

— Нет, не видела. И не собираюсь. По правде говоря, я была так занята, что даже не вспоминала о нем.

Сара Энн легла на спину, заложив руки за голову, и уставилась на балдахин.

— Мне кажется, Тревельян — самый необычный человек на свете. А ты видела все эти странные вещи в его комнате? Он, наверное, побывал в самых таинственных местах на земле.

— Если бы ты не только подслушивала и подглядывала, а прочла бы несколько книг капитана Бейкера, то узнала бы, где он побывал и что видел. Он — великий человек.

— Почему же ты так возмутилась, узнав, что он поженил Леатрис и Джеймса?

Клер открыла было рот, чтобы ответить, но передумала.

— Ты все равно не поймешь.

— Потому что он был твоим кумиром, героем, а сказался обычным человеком, да?

— Тревельян очень необычный человек. Он… — Клер сердито посмотрела на сестру. — Иди спать.

— Тебе так же интересно с Гарри, как с капитаном Бейкером?

— Конечно. Что за дурацкий вопрос. Гарри я люблю и хочу проводить с ним как можно больше времени. Капитан Бейкер ничего для меня не значит — как мужчина, конечно. Он родственник Гарри, и я должна быть с ним любезна.

— И ты была любезна в те три дня, когда ухаживала за ним во время его болезни, да? — Отродье лукаво посмотрела на Клер. — Ты сама раздевала его?

— Вон отсюда! — закричала Клер. — Уходи, а то хуже будет!

Отродье даже не шелохнулась.

— Тише! Не то разбудишь старого дракона, — сказала она, имея в виду мисс Роджерс. — Ты слышала, что произошло после обретения Леатрис свободы?

Клер хотела было ответить своей не по годам шустрой сестре, что ее это вовсе не интересует, но не смогла.

— Нет, не слышала, — тихо ответила она.

— Старая карга чуть не отдала концы от злости. У нее был припадок. Говорят, даже пена шла изо рта…

— Верится с трудом, — сказала Клер. Она не хотела поощрять Сару Энн, но одновременно умирала от желания узнать детали. — Гарри сказал, что…

— Гарри ничего не знает. Он все время на охоте. — Отродье насмешливо посмотрела на сестру. — Когда Гарри возвращается, старуха уже остывает и воркует с ним. Но я слышала, что она грозится убить того, кто устроил замужество Леатрис. Я думаю, она когда-то пыталась наказать дочь за что-то и злится, что ей помешали.

— Я уверена, все это сплетни!

— М-м-м, — хмыкнула Сара Энн. — Если Гарри придется выбирать между тобой и матерью, как ты думаешь, кого он выберет?

— Я не собираюсь отвечать на глупые вопросы. — Клер не хотела задумываться об ответе даже наедине с собой.

Сара помолчала.

— А ты скучаешь по Тревельяну?

— Конечно, нет! У меня так много дел! Отродье расхохоталась.

— На кухне говорят, что твоя амазонка даже не успевает просохнуть. Она так воняет, что приходится сушить ее отдельно от других вещей!

— Что же, придется купить вторую.

— И еще одну, на потом, и еще, и еще. Тебе понадобится очень много таких костюмов, если ты выйдешь замуж за Гарри. Ты что, думаешь провести всю жизнь, ничего не делая, только охотясь?

— Конечно, нет. Я… — Клер запнулась, думая, чем займется после свадьбы.

  83