ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мисс совершенство

Этот их трех понравился больше всех >>>>>

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>




  58  

Но потом роли поменялись. Мелисса выросла, начала встречаться с парнями, и теперь Иден играла роль придирчивой мамы, которая хочет для своей девочки только самого лучшего.

И вот сейчас Иден Палмер оказалась в странном положении. Она могла взглянуть на ситуацию с двух точек зрения. Понимала, чем именно недоволен Реми, и сочувствовала молодому человеку. Однако Брэддон хотел, чтобы его дочь получила все самое лучшее, чтобы она была счастлива, и его невозможно осуждать за это желание. И муж, и отец пеклись о счастье Кэмден, просто представления о нем у каждого свои.

– Вы умеете обращаться с трактором? – спросила она Реми. Тот хмыкнул, что, по-видимому, должно было означать «испытайте меня».

Кивнув маявшемуся неподалеку продавцу, Иден поинтересовалась, может ли Реми опробовать трактор, и указала на тот, у которого впереди имелся ковш. Рядом на асфальте было сложено еще с полдюжины всяческих насадок. Продавец пошел за ключами от трактора, а Иден нашла взглядом Макбрайда и Гренвилла. К ее удивлению, они продолжали беседовать вполне мирно. Более того, дружески улыбались друг другу, словно планировали какое-то совместное удовольствие. Может, решили сыграть в гольф?

Реми забрался на трактор, и Иден переключила внимание на своего предполагаемого помощника. К ее облегчению, тот виртуозно управлялся с техникой. «Если он сможет не хуже работать на земле, у нас не будет проблем», – решила она.

Иден заметила, что Брэддон поглядывает на своего зятя с некоторым удивлением, однако и разговор с Макбрайдом явно продолжал занимать его. Наконец адвокат взглянул на часы, охнул и подошел к Иден:

– Мне нужно идти. Сейчас приедут клиенты, и я должен быть в конторе. Поедешь со мной?

Иден с трудом сдержалась, чтобы не бросить вопросительного взгляда в сторону Макбрайда. Она вдруг поняла, что не хочет возвращаться в дом. Любимый, обожаемый дом Фаррингтонов… Сама мысль, что она войдет и увидит поверженный секретер, вызывала слезы. А тот ужас, что она пережила сегодня утром, обнаружив змей в своей спальне… Ей нужно время, чтобы прийти в себя. Голос разума повторял, что она должна взять себя в руки, вернуться в дом, прибраться и приступать к чтению рукописей. Во-первых, у нее есть обязательства перед работодателем, который как-никак платит ей деньги, а во-вторых, она должна сделать это еще и потому, что там, среди непрочитанных рукописей, может оказаться роман шпиона, который – черт бы его побрал – съел бумажку с ее именем. Желудок Иден болезненно сжался. Она вздохнула. Ответственность и долг – это хорошо, и все же сейчас она не может вернуться в дом. Глядя на Брэддона и не обращая внимания на Макбрайда, она благодарно улыбнулась и сказала:

– Я с удовольствием поеду с тобой. А пока ты будешь занят с клиентами, я схожу пообедать.

– И я тоже! Просто умираю с голоду, – с готовностью подхватил Джаред. – А после обеда можно будет встретиться и поболтать. – Он встал рядом с «кузиной» и жестом защитника положил руку ей на плечи.

Гренвилл недовольно переводил взгляд с Иден на Джареда. Было совершенно очевидно, что хотя он и считает присутствие Макбрайда лишним, однако не хочет показаться неучтивым.

– Эта встреча действительно очень важна, – сказал адвокат. – Клиенты, интересующиеся покупкой дома, прилетели с другого конца Америки специально для того, чтобы осмотреть дом. Мы встречаемся в клубе. – Гренвилл взял Иден за руку и осторожно попробовал увести ее от «кузена».

Но Джаред лишь крепче сжал плечи Иден. Тогда она все же решила проявить инициативу.

– Я с удовольствием поеду с тобой, – сказала она Гренвиллу, и тот, удовлетворенно кивнув, сел в машину. Но Макбрайд продолжал удерживать Иден рядом с собой.

– Я не хочу, чтобы вы оказались в большой компании незнакомых людей, – негромко объяснил он ей. – Пока все происходящее не разъяснится, вам нужно побыть в изоляции.

– А вы тоже там будете, в моей изоляции? – насмешливо спросила Иден. – Знаете, мистер Макбрайд, я начинаю думать, что ваше настойчивое нежелание отпустить меня куда-то с Брэддоном вызвано не столько профессиональной осторожностью, сколько другими – более личными – причинами.

Джаред возмущенно выпрямился, отпустил плечи Иден и произнес:

– Знаете, мисс Палмер, такое отношение…

Воспользовавшись свободой, Иден быстро юркнула на переднее сиденье машины. Понимая, что Гренвилл постарается уехать как можно быстрее и без него, Джаред дернул заднюю дверцу и плюхнулся на сиденье. Там уже сидел Реми. Брэд вопросительно взглянул на Иден, но та лишь пожала плечами. Она боялась, что, попытайся она избавиться от агента, тот пойдет на крайние меры и расскажет Гренвиллу, какую именно организацию он представляет и чем вызвано его нежелание выпускать Иден из поля зрения.

  58