ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>

Красавица и чудовище

Аленький цветочек на современный лад >>>>>

Половинка моего сердца

Романтичный, лёгкий, но конец хотелось бы немного расширить >>>>>

Убийство на троих

Хороший детективчик >>>>>

Бункер

Замечательный рассказ. Заставляет задуматься,очень. Читается легко. >>>>>




  114  

Они все давно уже спали, надежно запершись в охотничьей избушке, когда из лесу донесся шум, рассказывал Лори. Первым неладное заподозрил Борр. Поворчав и повозившись, он увесистым шлепком поднял приятеля и велел тому прислушаться. Обсуждая, чем могут быть вызваны доносящиеся издалека звуки, расшумевшиеся великаны разбудили Лори. Тот сперва ничего не понял, а когда разобрался, то ничего не смог услыхать – как-никак уши у троллей побольше человеческих. И лишь выйдя за порог, Лори распознал среди монотонного лесного гула далекие крики и металлический лязг. Взяв фонарь и велев троллям двигаться за ним, Лори отважно отправился в черную чащу.

– Что-то ты сильно поотстал от троллей, – ехидно заметил Грифф.

– Разве мне за ними угнаться! – махнул рукой Лори. – Они ведь точно лоси, им что лес, что чисто поле – все едино. Да и что с меня толку? Стукнул бы Хнаварт в суматохе сосной по башке, и валялся бы я тут…

– Однако быстро вы добрались.

– Разве это быстро? Пока вслушивались, пока решали, что это за шум, пока собирались. Вроде потом и тише стало…

– Постой, – нахмурился Грифф. – А ведь верно! Не могли вы так быстро к нам поспеть.

– Но ведь поспели?

– А сильный, говоришь, шум-то был?

– Ну да. И крики такие, будто шкуру с кого живьем сдирали. Ты, Гай, небось так орал?

– Не орал он так, – ответил за писца Грифф. – Думается мне, что не нас вы слышали, а кого-то другого… Сидите пока на месте, а я как следует тут осмотрюсь…

Прихватив фонарь, Грифф двинулся к месту, с которого поднялись навстречу вышедшим людям мертвецы.

Там он присел на корточки и долго что-то разглядывал. Потом встал и, глядя под ноги, медленно побрел к лесу.

– А как вы тогда из болота выбрались? – обратился Гай к Лори.

– Честно сказать, я и сам не понял. Получилось, что Грифф как-то договорился с хозяином болота, и тот нас отпустил.

– О чем договорился? И как?

– А я знаю? Когда щупальце схватило его и в топь поволокло, он крикнул что-то на чудном языке. Я и не слышал никогда похожего.

– Человек Грифф умный, – уважительно пояснил Борр. – Человек Грифф знает настоящую Речь.

– Уж не знаю, на какой там речи Грифф говорил, – кивнул Лори, – но щупальца эти от нас отстали. Еще и на сухое место вернули, на ноги поставили.

– Чудно, – сказал Гай.

– И не говори даже… А ты как выбрался? Грифф говорил потом, что ты живой остался, но я не очень-то и верил.

– Убежал я… – опустив голову, повинился Гай. – Так перепугался, что… Сам не знаю, как вышло…

– Ах да! – вспомнив что-то важное, хлопнул в ладоши Лори. – Ты Скратча моего помнишь?

– Кота, что ли? Помню, конечно.

– Вот! Заговорил он!

– Как заговорил? – Гай решил, что приятель над ним подшучивает, но в чем соль шутки, он не понимал.

– А вот так! Придем, сам услышишь!…

Пятно фонаря исчезло за деревьями, тусклый призрачный свет замелькал меж стволов, потом остановился.

– А еще мы видели, как из болота мертвецы выбираются, – тихонько сказал Лори. – Один прямо из-под ног у меня вылез… Ох, и натерпелся же я там страху!

– Нас мертвяки тоже не трогали, когда мы из Гарды бежали, – поделился Гай.

– Это все Грифф, – сказал Лори. – Кто он такой, интересно? Уже столько времени с ним, а не пойму…

– Вот и мне очень это интересно, – подвинувшись ближе к товарищам, шепнул Скабби. Он явно хотел добавить что-то еще – наверное, собирался поделиться какими-то подозрениями, касающимися персоны Гриффа, но тут из леса донесся окрик:

– Эй, там! Идите все сюда!

По голосу было ясно, что Грифф нашел нечто важное, а потому даже капризные, словно малые дети, тролли поднялись на ноги и поспешили на зов.

– Смотрите, – сказал Грифф собравшейся за его спиной компании и поднял фонарь повыше.

На истерзанной мшистой земле в неестественных изломанных позах лежали человеческие тела.

– Их крики вы и слышали, – пояснил Грифф. – Они пришли сюда раньше нас и первыми столкнулись с мертвяками. Похоже, это беженцы из Гарды: как минимум, на троих доспехи городской стражи. Вряд ли они оказались здесь случайно. Скорее всего, беглецы знали об охотничьей избушке и надеялись в ней укрыться… Совсем немного не дошли…

– Надо бы их похоронить, – тихонько предложил Скабби.

– Ты, почтенный, за мертвых не волнуйся. Ты о живых думай. О нас и о себе.

Одежда одного из убитых показалась Гаю знакомой. Он подошел ближе, наклонился осторожно, всматриваясь в белое лицо, разрисованное кровавой сеточкой. Сказал, чувствуя в горле поднимающуюся горечь:

  114