Вдруг из дупла высунулась голова, и раздался свист.
– О! – проговорил Атос.
– Я, – ответил Гримо.
Два друга подошли к иве.
– Ну что, – спросил д’Артаньян, – выходил кто-нибудь?
– Нет, – отвечал Гримо. – Но кое-кто вошел.
– А нет ли в доме еще кого-нибудь, кроме этих двоих? – сказал д’Артаньян.
– Можно посмотреть, – подал совет Гримо, указывая на окно, сквозь ставни которого виднелась полоска света.
– Ты прав, – сказал д’Артаньян. – Позовем друзей.
Они завернули за угол, чтобы позвать Портоса и Арамиса.
Те поспешно подошли.
– Вы что-нибудь видели? – спросили они.
– Нет, но сейчас увидим, – отвечал д’Артаньян, указывая на Гримо, который успел в это время, цепляясь за выступ стены, подняться футов на пять от земли.
Все четверо подошли. Гримо продолжал взбираться с ловкостью кошки. Наконец ему удалось ухватиться за один из крюков, к которым прикрепляются ставни, когда они открыты; ногой он оперся на резной карниз, который показался ему достаточно надежной точкой опоры, так как он сделал друзьям знак, что достиг цели. Затем он приник глазом к щели ставни.
– Ну что? – спросил д’Артаньян.
Гримо показал два оттопыренных пальца.
– Говори, – сказал Атос, – твоих знаков не видно. Сколько их?
Гримо изогнулся неестественным образом.
– Двое, – прошептал он. – Один сидит ко мне лицом, другой спиной.
– Хорошо. Узнаешь ты того, кто сидит к тебе лицом?
– Мне показалось, что я узнал его, и я не ошибся: маленький толстый человек.
– Да кто же это? – спросили шепотом четверо друзей.
– Генерал Оливер Кромвель.
Друзья переглянулись.
– Ну а другой? – спросил Атос.
– Худощавый и стройный.
– Это палач, – в один голос сказали д’Артаньян и Арамис.
– Я вижу только его спину, – продолжал Гримо. – Но погодите, он встает, поворачивается к окну; и если только он снял маску, я сейчас увижу… Ах!
С этим восклицанием Гримо, словно пораженный в сердце, выпустил железный крюк и с глухим стоном упал вниз. Портос подхватил его на руки.
– Ты видел его? – спросили разом четыре друга.
– Да! – ответил Гримо, у которого волосы встали дыбом и пот выступил на лбу.
– Худого стройного человека? – спросил д’Артаньян.
– Да.
– Словом, палача? – спросил Арамис.
– Да.
– Так кто же он? – спросил Портос.
– Он… он… – бормотал Гримо, бледный как смерть, хватая дрожащими руками своего господина.
– Кто же он наконец?
– Мордаунт!.. – пролепетал Гримо.
Д’Артаньян, Портос и Арамис испустили радостный крик.
Атос отступил назад и провел рукой по лбу.
– Судьба! – прошептал он.
Глава XXVI
Дом Кромвеля
Человек, которого д’Артаньян, еще не зная его, выследил после казни короля, был действительно Мордаунт.
Войдя в дом, он снял маску, отвязал бороду с проседью, которую прицепил, чтобы его не узнали, поднялся по лестнице, отворил дверь и вошел в комнату, освещенную лампой и обитую материей темного цвета. В комнате за письменным столом сидел человек и писал.
То был Кромвель.
Как известно, у Кромвеля было в Лондоне два или три таких убежища, неизвестных даже его друзьям, исключая самых близких. Мордаунт, как мы уже говорили, был из их числа.
Когда он вошел, Кромвель поднял голову.
– Это вы, Мордаунт? – обратился он к нему. – Как поздно.
– Генерал, – отвечал Мордаунт, – я хотел видеть церемонию до конца и потому задержался…
– Я не думал, что вы так любопытны, – заметил Кромвель.
– Я всегда с любопытством слежу за падением каждого врага вашей светлости, а этот был не из малых. Но вы сами, генерал, разве не были в Уайтхолле?
– Нет, – ответил Кромвель.
Наступила минута молчания.
– Известны вам подробности? – спросил Мордаунт.
– Никаких. Я здесь с утра. Знаю только, что был заговор с целью освободить короля.
– А! Вы знали об этом? – спросил Мордаунт.
– Пустяки! Четыре человека, переодетые рабочими, собирались освободить короля из тюрьмы и отвезти его в Гринвич, где его ожидало судно.
– И, зная все это, ваша светлость оставались здесь, вдали от Сити, в полном покое и бездействии?
– В покое – да, – отвечал Кромвель, – но кто вам сказал, что в бездействии?
– Но ведь заговор мог удаться.
– Я очень желал этого.
– Я полагал, что ваша светлость смотрите на смерть Карла Первого как на несчастье, необходимое для блага Англии.