— Никогда не думала, что ты способен на подобное. Ты же очень добрый.
— Что-что?
— Ты добр ко всём, даже к таким, как Тод и Франческа. Все любят тебя.
Джеми воспринял ее слова с улыбкой.
— Разве ты забыла, что я солдат?
— Нет, не забыла, но я представляла тебя иначе: как ты, разодетый, сидишь на лошади и…
Комнату огласил громкий хохот Джеми.
— Одевайся, а я пойду в кухню и посмотрю, чем можно быстро позавтракать.
Вскочив, Эксия схватила его за руку.
— Никто никогда обо мне не заботился, — тихо проговорила она. — А ты заботишься. Ты следишь за тем, чтобы мне готовили горячую ванну, чтобы у меня была бумага для рисования. Ты заботишься о Тоде, защищаешь меня от разбойников. — Она приподнялась на цыпочки и обвила его шею руками. — О Джеми, я…
— Эксия, прошу тебя, молчи, — страдальческим голосом произнес он. — Пожалуйста, я не вынесу. Ты не знаешь, что творится в моем сердце. Мне приходится разрываться между долгом… и любовью. Мне нельзя забывать о своих обязательствах. Прошу тебя, — взмолился он и вдруг решительно отодвинул ее от себя. — Одевайся и спускайся вниз. Я буду ждать тебя там.
После того как он ушел, Эксия несколько минут стояла неподвижно, затем улыбнулась. Кажется, в последнее время ее голова занята одним только Джеми.
Помечтав немного, девушка огляделась по сторонам и увидела, что Джеми принес для нее одежду: шерстяное платье глубокого красного цвета с черной вышивкой спереди и на манжетах.
Поспешно одевшись, она спустилась вниз и собралась зайти в уборную. Выбежав через заднюю дверь, она налетела на Джеми, упаковывавшего седельные сумки.
— Не можешь прожить ни минуты без меня, а? — поддразнил он ее.
— Вообще-то я направлялась… Хмыкнув, он отступил в сторону.
— На ужин у нас будет куропатка.
— Захвати полдюжины на мою долю, — на бегу крикнула Эксия и захлопнула дверь уборной.
Выйдя через несколько минут, она обнаружила, что Джеми продолжает укладывать вещи, и приблизилась к лошади. Внезапно что-то выпало из его рук, и девушка наклонилась, чтобы подобрать это.
— Мой чепец! — воскликнула она. — Чепец моей мамы! Где ты его нашел? Я потеряла его в…
Тут она вспомнила, где именно оставила чепец: в палатке Джеми, — и потупилась. В ее душе еще теплилась надежда, что Джеми забыл, откуда у него появилась эта вещь.
Но его взгляд свидетельствовал о том, что он помнит все. К тому же Эксии не понравилось выражение его лица: на нем отражались неуемная ярость и… желание убить ее.
— Не смотри на меня так, — прошептала она, спрятав руку с чепцом за спину и отступив.
— Итак, Эксия, — произнес Джеми, и теперь девушке не понравился его тон. Казалось, он с трудом удерживается от того, чтобы сотворить с ней нечто ужасное. — Во что ты играешь? Тебе захотелось попробовать, каково это — быть в постели с мужчиной, точно так же, как ты пробуешь новые блюда?
— Я не думала, что это случится, — пролепетала девушка. — Честное слово! Я увидела, каким образом ты перебрался через стену, и подумала…
— Ты не думала. Ты обманула меня и солгала, точно так же, как лгала насчет «драконовой ткани».
— Я не лгала тебе. Я же сказала, что девственна. Джеми продолжал наступать на Эксию, а она испуганно пятилась от него.
— Ты сказала, что тебя зовут Дианой и что твое лицо изуродовано оспинами.
— Я боялась, что ты побьешь меня, когда обнаружишь в своей палатке. Это было единственное, что пришло мне в голову. — Она изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал уверенно.
— Ты сама не веришь в эту ложь. У тебя было время во всем признаться.
Эксия уперлась спиной в стену конюшни.
— Я не собиралась дурачить тебя. Я… я…
— Ну? Я жду.
Эксия упрямо вздернула подбородок.
— Лови момент, — с вызовом заявила она. — Я оказалась в твоей палатке, мне представился шанс испытать новые ощущения, и я воспользовалась этим шансом. Возможно, завтра я умру или отец запрет меня за высокими стенами, навсегда лишив возможности испытать нечто подобное, поэтому я решилась.
— Ведь твой отец умер, разве ты забыла? По твоим словам, его тело растворилось в извести. Ты так часто обманываешь, что я не могу отделить правду от лжи.
Отвернувшись, Джеми закрыл рукой глаза и замер, задумавшись над тем, что делать.
Эксия видела, как его беспокоила судьба тех, кто был отдан на его попечение, и поняла, что честь для него — все.
— Прости меня, мне очень жаль, — прошептала она и взяла его за руку. — Давай забудем об этом. Я уже забыла. Если бы не чепец, ты бы ни о чем не догадался. Мы можем ехать дальше, и ты женишься на своей наследнице…