ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  103  

– Смотри, сколько здесь интересного оружия, – проговорил он.

Уилберн громко хихикнул.

– Ты здесь один работаешь? – крикнул он хозяину.

– Могу поспорить, что один, – вставил Элвин. Хозяин сделал движение, чтобы спрятаться под прилавком.

– Не двигайся с места! – крикнул Уилберн и обернулся к приятелю:

– Можем заодно почистить магазинчик, чтобы зря времени не терять. А потом по очереди поразвлекаемся с этой дамочкой. Там сзади должна быть кладовка.

И он еще раз хихикнул. Тэйлор ужасно захотелось в него выстрелить.

– Ой, Боженьки, – шепнул сзади хозяин. Не сводя глаз со злодеев, она сказала ему:

– Все будет в порядке, сэр.

– Только не для тебя, ласточка, – проговорил Элвин. Он толкнул своего приятеля в ребра и заржал. Шляпа еще ниже спустилась ему на лоб. Тэйлор не видела его глаз, но подумала, что они так же безобразны, как и все в этом человеке.

Элвин сделал шаг в ее сторону. Она подняла револьвер, приготовившись стрелять. Мужчина остановился, оскалился и сделал еще один шаг.

Тэйлор выстрелом снесла с него шляпу.

Он взвыл. Но звук выстрела заглушил его крик и сотряс весь магазин. Стекло в витрине задрожало от этого грохота. Пуля угодила в дверь за спиной негодяя.

У Элвина был ошарашенный вид. Подходящая реакция, подумала Тзйлор.

– Она попала в тебя, Элвин? – спросил ее дружок и сощурился, разглядывая приятеля в поисках раны или царапины.

– Даже не задела, – похвастал тот.

– Так, значит, она не блефовала, – прошептал Уилберн.

Побагровев, он шагнул к Тэйлор. Она продырявила выстрелом носок его сапога.

Следующую попытку сделал снова Элвин. Терпение Тэйлор иссякало. Она и ему прострелила носок сапога. Он отпрыгнул и уставился на свои ноги.

Пошевелил пальцами, чтобы убедиться, что все они на месте, а потом гневно посмотрел на женщину, которая погубила его сапог.

– Не, она точно не блефует, – сказал он приятелю. – Надо как-то ее унять.

Тэйлор картинно вздохнула.

– Они и впрямь ужасно глупы, правда? – обратилась она к хозяину магазина.

Он засмеялся, стоя за ее спиной:

– Да, ужасно!

Элвину не понравилось выслушивать такие оскорбления. Он покраснел, как спелый помидор, и полез в карман. Тэйлор снова подняла револьвер.

– Нам придется силой забрать у нее эту пушку, – решил Уилберн.

– Сам забирай силой, – буркнул Элвин. – Не видишь, куда она целится своим револьверчиком? Она мою персону держит на мушке. Она ненормальная, Уилберн. Неизвестно, что она еще может учудить. Может, она в следующий раз не промажет.

Несколько секунд ушло у них на обдумывание ситуации, а потом они стали отступать.

– Мы тебя запомнили, – пригрозил Элвин.

– Смотри, мы до тебя все равно доберемся, – добавил Уилберн.

Тут в дело вступил хозяин. Он выхватил из-под прилавка заряженную винтовку, которую держал на всякий случай на нижней полке.

– Я вас обоих пристрелю, если понадобится, и попаду в самую серединку, не сомневайтесь! – выкрикнул он. – А теперь встать к стене и руки вверх, чтобы я их видел!

Тэйлор повернулась к хозяину:

– Сколько вы хотите за этот револьвер? Мне он очень понравился. Я хочу купить его, сэр.

– Берите его бесплатно. Вы спасли меня от ограбления, а может, и от гибели. Я ваш должник, мисс. Прошу вас только назвать мне ваше имя и адрес, я запишу их в журнал. Видите ли, каждый кольт имеет свой регистрационный номер. Таким образом оружие соотносится с владельцем.

– Меня зовут Тэйлор Росс, – ответила она. – Я остановилась в гостинице «Цинциннати Гамильтон хаус», и огромное спасибо вам за такой подарок.

Хозяин держал винтовку нацеленной на обоих хулиганов, которые теперь стояли, съежившись, у стены. Тэйлор положила револьвер в карман пальто и старательно обошла эту парочку стороной, направляясь к выходу.

– Вы можете проследить за тем, чтобы они еще какое-то время побыли здесь? Я не хочу, чтобы они опять увязались за мной.

– Не волнуйтесь, мисс. Как только вернется мой партнер, я пошлю его за полицией.

– В таком случае желаю удачи.

– Мисс! – крикнул ей вдогонку хозяин. Тэйлор остановилась на пороге.

– Да?

– Где это вы так научились стрелять?

– В Шотландии.

Она уже закрывала дверь, когда услышала за спиной восхищенное:

– Вот это да!

До гостиницы Тэйлор добиралась пешком. По дороге зашла в первую же католическую церковь и поставила свечку в память о Мадам. Она просидела в храме около часа: сначала помолилась, а потом поговорила обо всем с бабушкой. После посещения церкви она почувствовала себя гораздо лучше и увереннее. Но, правда, не могла точно сказать – то ли из-за того, что помолилась, то ли из-за того, что в кармане у нее револьвер.

  103