ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  106  

Супруги не произнесли ни слова, пока не оказались на пороге собственной комнаты. Элслоу и Роджер отстали и отправились на поиски холодненьких напитков, а потом решили скоротать время за шахматной доской.

– Я тобой горжусь, – произнес Джеффри, когда дверь в коридор закрылась. – Ты вела себя мужественно.

– У тебя научилась, – ответила Элизабет и посмотрела на мужа.

От радостного ощущения, что все мучения остались позади, закружилась перед глазами комната.

– Теперь понимаешь, какой справедливый человек наш король? – заметил Джеффри. – Нечего было бояться.

– Бояться?! Я ничего не боялась!

Барон рассмеялся очевидной лжи и притянул жену к себе. Он успел как раз вовремя: его бесстрашной, сильной супруге сделалось дурно, и она повисла у него на руках.

– Ты уверена?

– Конечно.

* * *

Поздней ночью Элизабет лежала притихшая, пристроившись рядом с мужем. Они испытывали блаженную усталость. Джеффри уже засыпал, когда она решила сказать о ребенке.

– …Ты рад?

– Очень! – Джеффри положил ей ладонь на живот и снова поцеловал. – Я самый счастливый на свете человек. Скоро у меня появится маленький воин, и я смогу его обучать. Он вырастет сильным и крепким, как его отец.

– Скромности тебе не занимать, – рассмеялась Элизабет.

– Домой поедем не спеша, – заметил барон. – Тебе нужно беречь себя, женушка. А о Белвейне не беспокойся.

– Не буду, – кивнула она. – Теперь я знаю, что когда время придет, ты с ним расквитаешься. Он уже и так наказан – страдает оттого, что потерял самое желанное. Ни Монтрайта, ни Томаса ему не видать.

– Пока ты вынашиваешь ребенка, мне будет не по себе. Не дай Бог, что-нибудь случится…

– Не тревожься, – успокоила Джеффри жена. – Все пройдет хорошо. Когда настанет срок, я буду мужественна, как ты, и исполню свой долг, не проронив ни звука.

* * *

Она вопила во все горло. Во время долгих часов схваток Джеффри держал ее за руку и в отчаянии вторил басом, пока вышедшая из себя повитуха не прогнала его из комнаты.

Наблюдавший за ними Элслоу заметил Роджеру, что мир, вероятно, не знал таких громких родов.

Но время пришло, и Элизабет произвела на свет дитя. Джеффри был переполнен счастьем и благодарностью.

Правда, ребенок оказался не воином, а восхитительной воительницей. Ее нарекли Мэри в честь матери Элизабет.

  106