— Дай мне немного времени… Думаешь, это уголовник?
— Все возможно.
— Ой!
— Что?
— Мама родная! Твой Джон Пол вовсе даже не уголовник…
— Он не мой!
— …а наоборот, одно время работал на правительство. Так, так… ага! Вообрази, у него закрытое досье.
— Закрытое?! — Этого Эвери не ожидала.
— Нуда, тут написано: «Строго секретно». Сейчас попробую пробиться. Хотя если меня застукают!
— Говори же, что там!
— Для начала это был военный моряк. Вышел в почетную отставку, а завербован еще на флоте.
— Куда завербован?
— Тут не сказано. В какой-то «специальный отдел». Дальше идет много чисел и сокращений, которые для меня — темный лес. Может, ты сообразишь? — Несколько минут Марго читала вслух, потом вдруг запнулась и после паузы сказала: — Хм, он взял бессрочный отпуск. А что, и такое бывает? Ладно, пойдем дальше… а дальше-то и некуда. Больше ничего нет. В том смысле, что с моей формой допуска больше ничего не полагается. Можно еще скачать фотографию. Пожалуй, так и сделаю. Ого! — Она присвистнула.
— Что «ого»?
— Я стремительно влюбляюсь!
— Ох, ради Бога, Марго! Давай сравним. — Эвери описала Джона Пола.
— Да, это он. Роскошный мужик! Родом из Луизианы, где до сих пор живут его родственники. Зять — шишка в министерстве юстиции. — Марго перечислила другие личные детали, все в том же роде. — На флоте он не раз участвовал в боевых действиях, в том числе во многих важных стычках. Вот тут я вижу кое-что занятное… Упомянуто как «миссия по спасению заложников на Ближнем Востоке», причем этот Джон Пол остался в строю, невзирая на серьезное ранение левой руки. Хм… хм… все обрывается на флоте, дальнейшее засекречено. Хочешь, я наведу справки через Картера? Вообще-то я его до смерти боюсь, но чего не сделаешь ради друга! Уж Картер выяснит все.
— Не нужно. Думаю, еще не время.
— А в чем вообще дело? — запоздало полюбопытствовала Марго. — Какое отношение Рейнар имеет к твоей тетке?
— Понятия не имею. Дело было так. В последний раз Кэрри звонила из аэропорта в Аспене. Сказала, что с курорта прислали машину и что эта машина заберет ее и еще двух женщин в какой-то горный домик, этакий уютный уголок для особо важных персон. Якобы в отведенном для нас бунгало прорвало водопровод или что-то в этом духе. Водителя звали… постой-ка… Эдвард Монк… или нет, Монк Эдвардс. Это все, что мне известно. Ах да, еще она упомянула его британский акцент. Попробуй прогнать имя через компьютер, и если что обнаружишь, перезвони.
— Ты хоть понимаешь, сколько в Америке Эдвардсов?
— Эдвардсов, может, и сотни, но вряд ли каждый из них еще и Монк. Это ведь редкое имя… черт, если только не прозвище!
— Все равно попробую. Дай мне телефон курорта, на случаи, если не дозвонюсь на мобильный.
— Телефон курорта тебе ни к чему — я здесь не задержусь. Бронь аннулирована, комнат свободных нет, и делать мне тут нечего. Попробую разыскать этот уединенный горный домик. Может, Кэрри еще там, а если нет…
— Тогда и подумаешь, как быть. Не предвосхищай событии, не то накличешь беду. Мало ли, что могло подвернуться твоей тетке! Может, ее пригласили в еще более крутое местечко, чем этот курорт. Устроится там и сразу с тобой свяжется, вот увидишь. Ну пока, пора заняться этим загадочным Монком.
Стоило Марго повесить трубку, как телефон зазвонил снова: из отдела отпусков спрашивали, когда же наконец она предоставит подписанное заявление. Минут десять ушло на поиск и заполнение бланка, еще десять — на подписание и вдвое больше — на то, чтобы лично отнести его, куда следует. Шанс заняться Монком выпал только ближе к вечеру.
Поразмыслив, Марго решила вести поиск не по типичной для Соединенных Штатов фамилии, а по имени, в самом деле довольно редкому. Загрузив его в поисковый файл, чтобы не сидеть в праздном ожидании, она пересказала Лу и Мелу историю с исчезновением Кэрри. Первый предположил, что она вернулась в Л .А. — потихоньку, чтобы не будоражить умы (всем известно, что трудоголика так же трудно оторвать от любимого дела, как наркомана — от его вкусной дряни). Второй заявил, что все говорит о том, что Кэрри вернулась самым явным образом, оставив для Эвери покаянное послание, которое бестолковый клерк нечаянно стер или загнал туда, откуда его уже не вытянуть.
— Помнится, в прошлом году я останавливался в одном крупном отеле, так они, как нарочно, теряли все, что приходило на мое имя.