ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  79  

– Вижу, вы взялись за ум, барон, и последовали моему совету, – сказал он, кивнув на женщину рядом с бароном.

– Леди Беатрис, возвращайтесь в свои покои. – Перси хлопнул в ладоши, вошли двое слуг, чтобы проводить ее.

Когда женщина удалилась, Иоанн обратился к Перси:

– Вы хоть знаете, какие неприятности причинили мне?

– Я исполнил вашу волю, – сказал Перси.

– Предоставьте мне отчет, немедля, – приказал король. – Тогда я решу, правильно вы поступили или нет.

Перси вкратце пересказал, что произошло в аббатстве.

– Я был крайне удивлен, узнав, что леди Габриела вела себя как уличная девка. Я знал, что вы непременно наказали бы ее, и хотел привезти к вам, чтобы вы решили ее дальнейшую судьбу.

– Теперь ваша очередь, Косуолд.

Барон рассказал, что случилось после известия об убийстве Монро, и, изложив свою точку зрения на события, добавил:

– Я решил, что вы не стали бы тратить свое время на какую-то шлюху, и сам принял решение.

– И что же это? Говорите, не томите.

– Я изгнал ее. Действуя от вашего имени, отнял у нее все. У нее нет больше ни короля, ни страны, ни семьи. Ее выгнали из аббатства. Я думаю, такая судьба хуже, чем скорая казнь. Вы согласны со мной, мой повелитель?

Иоанн потер подбородок.

– Согласен, – вымолвил он наконец. – Поверить не могу, что прекрасная дочь барона Джеффри сама погубила себя. Я возьму в осаду Уэллингшир и убью ее отца, поскольку он не исполнил свой долг и не уберег дочь от позора. Она мне больше не интересна.

Иоанн взял со стола кубок и сделал глоток. Вино полилось по бороде, и он вытер ее тыльной стороной ладони.

– Полагаю, у вас, Косуолд, тоже нет больше планов на Габриелу? Перси потерял к ней интерес, думаю, вам стоит сделать то же самое.

Косуолд повернулся к Перси:

– Чего это вы ухмыляетесь?

– Я женюсь на леди Беатрис через два месяца. И получу солидное приданое. Весьма солидное.

Исла прикрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Этого не может быть. Перси должен был взять в жены ее. Он обещал.

Когда Косуолд вышел из зала вслед за королем Иоанном, Исла не сдвинулась с места. Она смотрела на Перси, который тоже остался в зале.

Перси видел, что Исла жмется к окну, и решил поговорить с ней, чтобы закрыть тему раз и навсегда. Она не должна стать источником проблем. И если придется припугнуть ее, он это сделает. Он подошел к помосту, налил вина в монарший кубок и бросил через плечо:

– Исла, хватит прятаться, поди сюда, мы поговорим.

Она подошла к нему на негнущихся ногах.

– Кто такая леди Беатрис? – спросила она требовательно.

– Моя будущая жена. Ты же слышала, скоро мы поженимся.

– Но вы ведь не любите ее. Вы любите меня. Вы сами это сказали. И обещали жениться на мне.

– Попридержи язык! – рявкнул Перси. Он видел, что она на грани срыва. – Ты что, хочешь, чтобы тебя услышал король Иоанн? За то, что ты сделала, тебя запрут в башне до конца твоих жалких дней.

– За то, что я сделала? – вскричала она.

Он наотмашь ударил ее по лицу.

– Я велел тебе попридержать язык! Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Своей ложью ты разрушила жизнь леди Габриелы. Это ты ее оклеветала.

Исла прижала ладонь к онемевшей щеке.

– Вы сами велели мне опорочить ее. Сказали, что, если я это сделаю, вы женитесь на мне.

– Я никогда не женюсь на тебе, Исла. Ты мне противна. И ты племянница Косуолда.

Она начала всхлипывать:

– Но вы же обещали…

Исла схватила его за рукав, но Перси вырвал руку:

– Поди прочь.

– Я лгала ради вас.

– Было дело, – признал Перси. – Но теперь правду уже никто не узнает, верно?

– Зачем? Зачем вы заставили меня солгать? Почему вы хотели разрушить жизнь леди Габриелы?

– Я знал, что мне она не достанется. И хотел сделать так, чтобы и Косуолду она тоже не досталась. А знаешь, что я хотел сделать потом? Я собирался найти ее и увезти в свой замок. Я проводил бы с ней каждую ночь. Только представь себе эту картинку, Исла. Я бы ласкал ее, обладал ею…

Она попыталась ударить его, но он лишь рассмеялся:

– Что ты за жалкое создание, и такое уродливое! Я знал, что Косуолд припас сюрприз для меня, и он не разочаровал, когда появился в аббатстве с указом короля. Но я был готов. У меня была ты. Ты была моим маленьким сюрпризом, моей страховкой, если ничто другое уже не поможет. И ты все сделала: вовремя и по моему сигналу. Если я не мог жениться на леди Габриеле, то только так я мог сделать ее своей.

  79