ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  16  

— Вы хотите, чтобы я что-то сказал? — поинтересовался Рэй.

— Нет. — Чен указал на одного из своих людей и произнес что-то по-китайски. Тот вышел. Затем Чен вновь повернулся к Рэю: — Вот что я думаю. Она прячется в каком-то месте, и вы знаете где, мистер Рэй. Вы ей помогаете.

— Это не так. Я понятия не имею, где она.

— Тогда почему вы ни у кого про нее не спрашиваете, не делаете все эти вещи?

— Я не знал, что она пропала.

— Я вам не верю.

— Я с ней уже недели две не разговаривал, я ей звонил, но она не брала трубку и не перезванивала. Мы в Америке в таких случаях говорим: «Она меня бросила». И потом, вы же знаете, мы и встречались-то всего несколько месяцев. Она мало что о себе рассказывала.

Чен злобно ухмыльнулся:

— Может быть, вы были слишком заняты, трахали мою сестру в киску, вам было не до вопросов.

— Похоже, для нее это было неважно.

— Любите китайские щелки? Они такие узкие, а, мистер Рэй? Не то что эти большие, жирные белые… — Чен отвлекся: мужчина, выходивший из комнаты, вернулся с картонной коробкой. Он поставил ее перед Ченом, который осмотрел ее содержимое, кивнул и вновь перевел взгляд на Рэя. — Позвольте сказать вам еще одно. Мы знаем о вас много вещей, мистер Рэй Грант. Мы заплатили много денег бывшим детективам из полиции Нью-Йорка, и они про вас рассказали. Мы знаем, что ваш отец работал сыщиком в Нью-Йорке. Участок шестьдесят три. Есть много людей, которые его не любят. Прямо сейчас кто-нибудь может войти в его комнату и застрелить его.

— Он умирает. Возможно, он даже предпочел бы, чтобы его пристрелили.

— Может быть. Но вы этого не хотите. Вы хотите быть с ним, — предположил Чен, изучая лицо Рэя. — Вам нужен этот человек, ваш отец, вот что я думаю.

Они следили за ним все эти последние дни, понял Рэй: они видели, как он бегал по магазинам, входил и выходил из отцовского дома. Они знали, когда он там и когда нет. Может быть, они узнали, что он с женщиной, и уже тогда приступили к выполнению своего плана? Возможно. Рэй настолько ясно тогда представил себе: он придет и увидит, что отец мирно лежит в постели и смотрит игру «Янки», а рядом сидит Глория… И он позволил себе отвлечься. Как он теперь себя за это ненавидел.

— Я не могу вам помочь, — ответил он. — Я просто спал с вашей сестрой, вот и все.

— Я вам заплачу, чтобы вы ее нашли.

— Извините. Мне это неинтересно.

Правая рука Чена поиграла с золотыми часами на левом запястье, маленький указательный палец описал многозначительный кружок на циферблате.

— Я заплачу вам много денег. У меня много денег, и я заплачу вам много, чтобы вы ее нашли.

Рэй посмотрел Чену прямо в глаза:

— Не интересуюсь.

— Чем вас мотивировать?

— Меня ничем нельзя мотивировать. Меня это не интересует.

Это была неправда; теперь ему, в общем-то, интересно было бы отыскать Цзин Ли, но самостоятельно, а не по заказу ее брата.

Чен ничего не сказал. Вместо ответа он вытащил из нагрудного кармана зубочистку и стал ковырять ею в зубах. Наконец, внимательно изучив следы на зубочистке, он выложил ее на стеклянный столик. Один из мясистых мужчин, стоявших в глубине комнаты, подошел с мусорной корзиной, подцепил зубочистку и переправил ее в корзину. Затем достал салфетку и начисто вытер стеклянный столик.

Чен указал куда-то в пространство над головой Рэя:

— Когда мне продавали эту квартиру, мне сказали, что окно не очень широко открывается. А еще сказали что-то про холодные кондиционеры и архитектурный дизайн. Про особое стекло, которое блестит. А я ответил: я плачу за эту квартиру столько американских денег, и вы говорите, что у меня здесь не может быть окна, которое хорошо открывается? Все говорят, что Нью-Йорк — это супер, это город номер один. А я говорю — нет. Нью-Йорк — не супер, он слишком старый. И он не слишком умный. Китай умнее. Шанхай гораздо умнее. Приезжайте в мою страну — сами увидите. В Шанхае у меня окно, которое открывается, когда я его толкаю. Я это сказал большим архитекторам в Нью-Йорке. Они сказали, что это здание стоит миллиард долларов, что оно самое дорогое в Нью-Йорке, за все время. А я ответил, что в Китае миллиард долларов — это очень маленькие деньги. Тогда они сказали — хорошо, мы все исправим, мы сделаем особое окно, специально для вас. Так что теперь у меня специальное окно.

Чен кивнул мужчинам, стоявшим позади Рэя. Они нажали на стеклянную плоскость, и та плавно распахнулась. Холодный ночной воздух ворвался в комнату, снизу донесся уличный шум.

  16