ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  104  

В разговор вмешалась Питтман.

— Откуда вы узнали, что ее схватили? — спросила она после того, как назвала свое имя.

— Я говорил с ней по телефону. — От страха голос Бобби Роуза охрип. — Она сказала, что собирается с кем-то встретиться, и должна была позвонить тебе, Джек. Она должна была сказать тебе что-то важное.

— Когда это было? — спросил Алек.

— Самое большее пять минут назад. Она попрощалась и вдруг закричала… А потом пропала.

— Мы определим ее местонахождение, — сказала Питтман и кивнула агенту.

— Где вы сейчас, мистер Роуз?

— Я иду к парку.

— Мы встретим вас там, — сказал Алек.

— Послушай, Макалистер. Ты найдешь ее. Слышишь меня? Ты ее найдешь!

Положив трубку, Джек посмотрел на Питтман.

— Она у этого сукиного сына Лемминга. Я знаю, — зло заявил он, отшвырнул стул и выбежал вон.

Питтман схватила телефон, вызывала подмогу и начала отдавать приказы остальным находящимся в комнате агентам. Алек догнал Джека в гараже.

— Я поведу! — крикнул он.

Дрожа от ярости, Джек пытался не думать о том, что сейчас с Софи, пытаясь сконцентрироваться на ее поиске.

Парк Нельсона был недалеко, но когда Алек с Джеком приехали, район уже кишел полицейскими. Не было никаких признаков Софи, никто ничего не видел.

— Она у него, Алек. Ты знаешь, что я прав. Я должен был схватить его. Я должен был…

— Нет никаких доказательств.

— К черту доказательства. — Он осмотрел толпу и полицию. На место прибыли и другие агенты.

— Мы рядом с офисом Софи. Может, она что-нибудь там оставила. Адрес, заметки, что-нибудь.

Джек кивнул и побежал к машине.

— Мы теряем время. Чем дольше она у него…

— Мы найдем ее, мы ее найдем, — пообещал Алек, запрыгивая на водительское сиденье. — Зачем? Зачем Леммингу рисковать и похищать ее? Он знал, что у нас против него нет никаких доказательств. Если бы были, он бы уже сидел за решеткой. Это бессмысленно.

Алек резко нажал на тормоза перед зданием редакции и, не припарковавшись, бросил машину с включенными мигалками.

— Я не знаю, какие у него мотивы, — сказал Джек.

Биттерман выключал свет в офисе и уже направлялся к двери, когда увидел бегущих к нему Джека и Алека.

— Что случилось?

Алек быстро ввел его в курс дела. Биттерман побледнел.

— Она упоминала, куда собирается, когда уходила отсюда? — спросил Алек.

— Я думал, она пошла домой. Она должна была сдать статью, но уехала, так и не закончив ее. Это не похоже на Софи.

— Она хоть что-нибудь вам говорила? Куда собирается или с кем должна поговорить?

— Мы говорили о работе. Она рассказала мне об ученых с Аляски. Она думает, что они что-то делали с бедными животными. Я взял с нее обещание прекратить совать нос в это дело, и она согласилась, сказала, мол, пусть этим ФБР занимаются.

Биттерман направился к ее столу.

Гари подпрыгнул, когда увидел агентов.

— Что происходит? — спросил он.

— Софи пропала.

Гари тут же опустил голову:

— Я бы не переживал. Наверное, ходит по магазинам. Еще появится.

Джек обошел стол Софи в поисках чего-нибудь, что могло бы пролить свет на ее местонахождение.

— Она не ходит по магазинам! — рявкнул Биттерман. — Кто-то ее схватил.

— О… ясно. Ну, надеюсь, с ней все в порядке.

Джек заметил жучок позади монитора Софи.

— Что за…

Посмотрев на Алека, он поднял трубку телефона Софи и разобрал его в считанные секунды.

— Еще один жучок, — сказал он. — Ближнего действия.

Алек повернулся к Гари. Джек медленно наступал.

— Не хотите выйти в коридор? — поинтересовался Алек.

— Зачем? Я еще не закончил работу.

Джек не стал тратить время на объяснения. Схватил Гари за рубашку и выкинул в проход.

— И что это у нас здесь? — спросил Алек, указывая на наушник под коробкой скрепок для бумаг в ящике стола.

Гари попытался отступить. Алек встал у него на пути.

— Это ты прослушивал ее телефонные разговоры? Ты насовал жучков в ее кабинку и в кабинет Биттермана.

— Нет, нет, это не я…

— Это ты? — потребовал ответа Биттерман.

— Что ты слышал из телефонного разговора Софи? — спросил Алек.

Джек схватил Гари за горло.

— Слушай меня, извращенец. Я не собираюсь тратить здесь время. Если ты что-то знаешь, лучше скажи мне сейчас. Я досчитаю до пяти, а потом сломаю тебе шею. Один… два… три…

  104