ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Озеро грез

10 раз вау читайте - не пожалеете >>>>>

Гнев ангелов

Этот триллер или мелодрама блин >>>>>

В огне

На любовный роман не тянет, ближе к боевику.. Очень много мыслей и описаний.. Если не ожидать любовных сцен,... >>>>>




  117  

Джоанна поспешила наверх и вошла в комнату Клэр. Она сказала Мэган, что та свободна, и присела, чтобы поговорить с Клэр.

— Вы взошли по лестнице без посторонней помощи, миледи? — пожелала почему-то узнать Мэган.

— Конечно, — ответила Джоанна, удивленная строгостью ее тона.

— Вы могли упасть, — заметила Мэган. — Вы не должны больше так делать.

— Мэган, здесь достаточно людей, которые хлопочут вокруг меня. Правду сказать, я сойду с ума, если за мной день и ночь будут ходить по пятам! Я держалась за перила, — прибавила она, увидев, что Мэган готова возражать дальше.

— Вы больны, леди Джоанна? — спросила Клэр.

— Она беременна, как и вы, — вырвалось у Мэган. Кивнув на прощание, она закрыла за собой дверь.

— Поздравляю вас, миледи. Надеюсь, вы подарите вашему супругу крепкого мальчика.

Клэр попыталась сесть в постели. Джоанна подоткнула одеяло и села на свое место.

— Девочка будет так же желанна, — заметила она. Клэр покачала головой:

— Я бы не хотела девочку. У мальчиков куда больше выгод, а девочки — это только товар для обмена. Разве не так?

— Да, — согласилась Джоанна. Она сложила руки на коленях и с улыбкой смотрела на Клэр. Та нахмурилась:

— Тогда зачем же вам нужна девочка? Вы будете тревожиться, как бы ваш муж не отдал ее в жены злому человеку и что она проведет свою жизнь…

— В страхе?

— И унижении, — добавила Клэр шепотом.

— Мой муж никогда сознательно не отдаст свою дочь замуж за чудовище, — возразила Джоанна. — Разве ваш отец знал, как жестокосерден Мак-Иннс?

Клэр пожала плечами:

— Его заботило только объединение двух кланов. Джоанну потрясло это признание.

— Разве ваш отец не любит вас?

— Любит, как только отец может любить дочь, а не сына, — ответила Клэр.

— Но девочки умнее, — сказала Джоанна. — Отец Мак-Кечни полагает, что это так.

— И все же их можно бить и унижать. Вы не понимаете, какая вы счастливая, леди Джоанна. Ваш супруг обходится с вами хорошо.

Джоанна откинулась на спинку стула:

— Я бы не осталась здесь, если бы он обходился со мною плохо.

Кажется, Клэр не поверила Джоанне.

— Как же вам удалось бы уйти? — спросила она.

— Я нашла бы выход… Клэр, когда я была замужем в первый раз, за англичанином, я не хотела родить ему девочку, потому что он стал бы дурно обращаться с ней, когда ему захотелось бы сорвать на ком-то дурное настроение. И мальчика — тоже. Потому что знала: муж заберет его у меня и воспитает точное подобие самого себя. А я никак не хотела, чтобы такое дурное отношение к женщинам передавалось из поколения в поколение.

— Так вас тоже били?

— Да.

— И как же умер этот англичанин? Вы его убили?

Джоанну удивил этот вопрос.

— Были случаи, когда мне хотелось убить его, и я наверняка буду гореть в аду за то, что позволяла себе замышлять такой грех, но я не дала выхода своему гневу. Я не хотела уподобляться ему, Клэр. Я чувствовала себя в западне, да, а потом я поняла, что достаточно сообразительна, чтобы найти какой-нибудь способ уйти от него.

— А как он умер?

— Король Джон сказал мне: он упал с утеса возле города, построенного на воде. Я даже не знала, что он уезжал из Англии.

Клэр понимающе кивнула. А Джоанна заговорила о другом:

— Через несколько минут сюда придет Глинис со своими ножницами. Она постарается привести в порядок ваши волосы.

— Когда мой отец приедет сюда?

— Мы ждем его сегодня днем.

— Я не хочу, чтобы мне подстригали волосы. Они были такими же длинными, как и ваши, пока макиннсы не срезали их. Пусть отец посмотрит, что они сделали с его дочерью.

— Но ваша матушка? /

— Она умерла, — ответила Клэр. — Тому уже четыре года. Я рада, что ее уже нет на свете. Увидев меня в таком положении, она потеряла бы рассудок от горя.

— Ребенок, которого вы носите… его отец…

— Сейчас я очень устала, миледи. Мне бы хотелось уснуть.

Джоанна довольно долго смотрела на Клэр. Та закрыла глаза. Она притворялась спящей.

— Клэр, вы не сможете бесконечно повторять этот прием, — настаивала Джоанна. — Вам нужно будет рассказать о том, что с вами случилось.

— Мне очень больно, Джоанна. Разве у вас нет жалости?

Джоанна кивнула:

— Я знаю, что у вас ноет все тело.

— Тогда, пожалуйста…

— Клэр, — оборвала Джоанна. — Мой муж собирается добиться, чтобы вы рассказали ему, кто из макбейновских солдат…

  117