ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Бел Амор с Глухим Чертом, преглупо блиставшим золотым значком, отправились на крышу Лотерейного Центра, а оттуда «Вечерним экспрессом» в свое бесталанное Свернутое Подпространство, которое следовало развалить и собрать заново.

Бел Амору опять не повезло — Матильда, благосклонно глянув на него, бросилась на пиджак Глухого Черта. Это был пиджак поэта. К такому пиджаку хотелось прильнуть. Таким пиджаком можно было размахивать, как флагом. Носить его впереди толпы, чтобы значок сверкал на солнце. Женщины всех цивилизаций на такие дела падки.

А что было дальше — все знают: повторение цикла — резня, переворот, опять резня, опять переворот — до тех пор, пока ремонтно-спасательная команда из Службы Охраны Среды (СОС) не отогнула створки Устричного Архипелага, чтобы вызволить Бел Амора (и всех бесов заодно); и тогда, наконец, наступило Очередное Счастливое Будущее, в котором мы с вами живем.

ПРИЛОЖЕНИЕ


    Ненаписанные, а также возрожденные из пепла стихи Бел Амора

    (Авторский перевод с карданвалъского Игоря Кручина)

  • Я не поэт. Но нет, не потому,
  • Что не верчу богемой и толпой,
  • Что чувства подначальственны уму,
  • Что не владею словом и собой.
  • Какой бы ни случился мне билет
  • Я просто слабый рифмователь. Ведь
  • За звание дебильное — «Поэт»
  • Страдать не соглашусь. И — умереть.
  • Соната, средство от прыща,
  • Бог, лотерея, телевизор!
  • Что же такое душа?
  • Слышим об оной мы сплошь.
  • Может, она — анаша,
  • Дурь, от которой балдеж???
  • Ну-ка, в словарь посмотреть!
  • «Хлеб… — возглашает словарь,
  • С четким стремленьем черстветь,
  • Окаменяясь в сухарь».
  • Мне говорил шмонающий ишак:
  • «Живи! Но усеки и не отчайся:
  • Вселенная похожа на пиджак,
  • И пламенный утюг — ее начальство.
  • Ну, а подкладка малость расползлась,
  • И там, в Заподлицовье, в масть порядку,
  • Рукав по локоть засучивши, власть
  • Невидимая — штопает подкладку.
  • Как в нуль-пространстве протыкают путь
  • (Сквозь лацкан — до подкладки) звездолеты,
  • Так нужно шилом вовремя проткнуть
  • Пиджак для бляхи, явствующей, кто ты».
  • Цистерну надобно ума,
  • Дабы постичь цитаты эти:
  • «Познай, где свет, — поймешь, где тьма»,
  • «Прохавал жизнь — просек бессмертье».
  • Одну под вечер бытия
  • Ученый выдал (Шэкон?.. Бартли?);
  • Другую, скажем прямо, — я!
  • И совершил открытье вряд ли.
  • Ведь нечто новое ища,
  • Ты не отыщешь даже мизер.
  • Давно все есть: роддом, праща,
  • Виноват Гдемокрит,
  • Фрезерфорд ли виновен
  • В том, что мир состоит
  • Из мельчайших хреновин?
  • Я загнусь, как любой…
  • Но ведь может случиться:
  • Прах развеянный мой
  • Соберут по крупице.
  • Опосля монтажа
  • Встану — ярый, как водка.
  • Где ж возьмется душа?
  • В каждом атоме. Вот как.
  • Я тебя люблю
  • Пять, наверно, лет.
  • Будешь ты в раю.
  • Я, наверно, нет.
  • Пью и предаю.
  • В ад мне взят билет!
  • Будешь ты в раю
  • Вспоминай. Привет.

Киев, 1990, 1997

КТО ТАМ?

Фантастическая повесть

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

1

В периоды смутных времен, когда «ни мира, ни войны», когда все цивилизованные Братья-по-Разуму сидят в глухой обороне, оградившись колючими демаркационными линиями; когда кажется, что сама Вселенная не знает, что делать — сжиматься или расширяться; когда в такой взрывоопасной международной обстановке тащишь на буксире тяжелую баржу, по завязку загруженную мешками с картошкой и армейской тушенкой, — гляди в оба! В такие мирные времена можно запросто подвергнуться слепому артналету, залететь в минные поля или, того хуже, напороться на голодную засаду только что вышедших из колыбели варваров-оборваров, которые где ни попадя ставят силовые капканы, нападают на воинские склады и мародерствуют в окраинных галактиках, — одинокая баржа с тушенкой для них лакомая добыча.

Примерно так думал пилот Бел Амор, перегоняя продовольствие на Нижнюю Варту Вселенной к новому форпосту землепроходцев. Старина Стабилизатор (робот, сдвинутый по фазе, слетевший с катушек и давно отслуживший свой жизненный ресурс, но преданный хозяину как верный пес) охранял баржу с тыла — бормотал стихи, сидя на черном ящике среди мешков с картошкой и ящиков с консервами у старинной, как кремниевое ружье, спаренной противонланетной установки — из такой разве что астероиды крошить. Сдвиг но фазе и слет с катушек заключался в том, что после третьего капитального ремонта в позитронных катушках робота что-то перепуталось, и бедняга Стабилизатор вдруг принялся сочинять какие-то идиотские вирши (они до сих пор хранятся в Главном Архиве Службы Охраны Среды) о смысле жизни и бытия. Например, такое стихотворение:

  33