ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  30  

– Так ты говоришь, что миссис Рэй могла испугать даже такого большого парня, как ты?

– Ну да, – заявил Стивен. – С виду совсем крошка, но если ты не знал, как спрягать эти испанские глаголы, то тебе не жить. Я бы лучше встретился на ринге с боксером-тяжеловесом, чем со старой миссис Рэй в классе.

Кара кивнула и рассказала Стивену, как однажды она забыла свою домашнюю работу в столовой.

– Когда я вошла в класс и поняла, что у меня ее нет, то подумала, что, должно быть, выбросила ее вместе с ленчем. Я помчалась вниз и начала рыться в урнах, ища ее. Это было легче, чем сказать миссис Рэй, что у меня нет домашнего задания.

На какое-то мгновение мысли Стивена отвлеклись от Кары. Ужинать в «Вэлли Инн» с кем-то вместо Трисии оказалось не так трудно, как он думал. Да, сначала было нелегко, но сидевшая напротив Кара смягчила это ужасное чувство утраты. К тому времени, когда официант принес десерт – вишневый пирог и мороженое, Стивен полностью пришел в себя.

– Прости меня, – неожиданно сказал Стивен, выпрямляясь на стуле.

– А что случилось? – спросила ошеломленная Кара.

– Мне нужно было сказать официанту, что у тебя сегодня день рождения. Тогда бы он принес тебе особый торт, который здесь подают для именинников.

– И заставил бы весь ресторан петь мне «С днем рождения»? Нет уж, спасибо, – покачала головой Кара. – Я рада, что ты не сказал ему.

– А чего тут стесняться?

– Это было бы просто ужасно. Смешно, когда-то я всегда хотела быть в центре внимания, а теперь вот предпочитаю оставаться в тени.

– У меня есть идея, Кара. Раз тебе не хочется выделяться, почему бы нам не присоединиться вон к тoй толпе на площадке для танцев?

– А почему бы и нет? – согласилась Кара.

Стивен встал, прошел к той стороне стола, где сидела Кара, и отодвинул ей стул.

– Разрешите, мисс Уокер?

Оркестр играл медленную романтическую мелодию, и хотя Стивен лишь слегка держал Кару в своих объятиях, было трудно отрицать, что она пробуждала в нем теплые чувства.

– Прекрасная песня, – сказала Кара, глядя на него.

– Такая же красивая, как и девушка, которая танцует со мной.

Музыка умолкла, и Кара направилась обратно к их столику.

– Не так быстро, как насчет еще одного танца? – спросил Стивен, потянув ее к себе.

– Хорошо, – ответила Кара, довольная тем, что Стивен хотел танцевать с ней еще.

Когда оркестр заиграл вступление к следующей песне, Стивен еще раз обнял Кару. Но когда оркестр заиграл саму мелодию, он застыл как вкопанный. «Всегда»! Оркестр играл песню, которую так любила Трисия! Внезапно в зале стало невыносимо жарко, и Стивен почувствовал, что ему нечем дышать.

Кара быстро заметила неладное.

– Стивен, что случилось? Тебе плохо?

Он попытался сделать вид, что все нормально.

– Я в полном порядке, – ответил он.

Но острая боль пронзила его сердце. Как мог он танцевать под эту песню, держа в объятиях другую девушку? Это был верх предательства. Они медленно кружились в танце, и Стивен с трудом сознавал, что рядом с ним Кара. Единственное, что он мог слышать, была эта песня «Всегда».

«Трисия верила, что я знаю, что значит это слово – с горечью подумал Стивен, – но теперь я думаю, что совсем этого не знаю».

Кара посмотрела на побледневшее лицо Стивена.

– Ну пожалуйста, скажи, что с тобой?

Он покачал головой. Нет, он не мог – и не хотел ничего объяснять. Все, что он хотел, это убраться отсюда и избавиться от этой мелодии. Лицо Кары поплыло у него перед глазами, и он почувствовал, что у него закружилась голова. Он перестал танцевать и застыл на месте, его голос дрожал:

– Нет, Кара, я... Прости меня, Кара, мне нужно идти. – С этими словами он оставил ее стоять одну на площадке для танцев и бросился прочь.

Все в зале смотрели на них, и Кара увидела, как Стивен подошел к их столику, достал деньги, бросил их возле вазы с цветами и выбежал из ресторана.

Чувствуя, что вот-вот умрет со стыда. Кара вернулась на свое место. Официант уже принес счет, так что Каре осталось только расплатиться, собрать свои вещи и уйти. Она позвонила по телефону в холле и заказала такси. С лицом, похожим, сейчас на маску ярости, Кара села на скамейку у дверей «Вэлли Инн» и стала ждать.

Когда Кара вставляла ключ в замок двери своей квартиры, она услышала звонок телефона, но не стала спешить. У нее не было настроения ни с кем разговаривать. Когда она открыла дверь, телефон умолк. Никогда в жизни Кара не чувствовала себя такой усталой. Она сняла туфли и легла на диван в гостиной. Она пыталась ни о чем не думать. Она не хотела думать. Телефон зазвонил снова. Она посмотрела на него, желая, чтобы он умолк. Наконец она взяла трубку.

  30