ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  39  

Бетси была слишком изумлена, чтобы сопротивляться, а Кранч Макалистер был занят, помогая своему другу подняться с пола, и не удерживал ее. Бетси не могла вымолвить ни слова, пока вместе со Стивеном и Джейсоном не вышла на улицу и не вдохнула успокаивающего вечернего воздуха.

– Джейсон, как тебе это удалось? – наконец немного застенчиво спросила она.

– Просто у меня коричневый пояс по каратэ, – не менее застенчиво признался он.

– Правда?

– Угу. – Джейсон робко улыбнулся, и в первый раз Бетси ответила на его улыбку. – Кстати, в следующем месяце я собираюсь получить черный.

Бетси кивнула:

– Судя по тому, что ты сделал с Чарли, тебе это не составит труда.

– Слушай, прости меня за Чарли…

– Он получил по заслугам, – сказала Бетси. – Не надо было начинать, тем более после того, как я его попросила. А потом, ты только заступился за Стивена.

– И за тебя, – все еще робея, добавил Джейсон. – Мне не хотелось, чтобы ты весь вечер сидела в этой компании.

– А ты, выходит, лучше? – поддразнила его Бетси, не скрывая своей симпатии к нему.

В конце концов, он рисковал собой, чтобы выручить ее. Он не был ей ничего должен, ничего не обещал. И вот он рядом с ней, ловит каждое ее слово и преданно смотрит ей в глаза. Бетси наконец поняла, что Джейсон, в отличие от Чарли и Кранча, ничего не будет от нее требовать. Все, что он хотел, это быть с ней. Она видела это по его глазам. Ее наполняло чувство нежности к нему.

Стивен смотрел на все происходящее и чувствовал себя третьим лишним, но от этого ему вовсе не было грустно.

– Слушайте, я загляну в «Дэйри Берджер», позвоню домой сказать, что с Бетси ничего не случилось, – извинился он. – Джейсон, а почему ты скрываешь от Бетси приятную новость? Подождите меня у машины, хорошо?

Джейсон с благодарностью посмотрел на друга.

– А какая новость, Джейсон? – последнее, что, отходя от них, услышал Стивен.

Но он знал, что ответит Джейсон, как и то, что сегодняшний вечер закончится для Бетси гораздо более счастливо, чем она могла себе вообразить.

14

Двор Уэйкфилдов был полон гостей. Инид, Джордж, Тодд и другие ребята у бассейна перетягивали канат. Элис и Нед Уэйкфилд не отходили от гриля, переворачивая гамбургеры и хот-доги, которые исчезали, едва были готовы. По газону перед домом гуляли гости. Ели, разговаривали и наслаждались теплой воскресной погодой. Праздник был устроен в честь поступления Бетси в художественное училище. И, хотя все готовилось в последнюю минуту, торжество удалось на славу. Даже Джессика и Стивен помирились после большой ссоры. Стивен, узнав, что это Джессика выдала его тайну, был готов высадить ее в центре пустыни Мохаве \Пустыня в центре США.\ без воды и пищи. Джессика же оправдывалась, обвиняя Стивена в том, что он скрыл от нее идею послать рисунки Бетси в Лос-Анджелесскую Академию, а Элизабет сказал, потому что он любит Элизабет сильнее, чем ее. Но сейчас уже брат с сестрой, забыв ссору, весело смеялись, бросая друг другу летающую тарелку. Но никто не был так счастлив, как Бетси. Она с сияющим лицом оживленно разговаривала с Элизабет.

– Ты просто молодец, что послала мои рисунки, – говорила она, – и столько со мной возилась.

– Сказать по правде, – призналась Элизабет, – в большей степени это идея Джейсона. Он замечательный, правда?

– Знаю, – весело ответила Бетси, глядя, как тот присоединился к компании у бассейна. – Почему я сразу это не поняла? Вы со Стивеном говорили про него сущую правду. Он лучше всех. Так же, как ты и твоя семья. Вы все были ко мне очень добры.

Элизабет благодарно улыбнулась.

– А еще вы помогли мне понять, – продолжала Бетси, – как это важно, иметь семью. Правда, нас с отцом всего двое… Я собираюсь пожить с ним до сентября, пока не начнутся занятия в училище, и попытаюсь создать настоящую семью. Может, я смогу помочь ему так же, как вы помогли мне.

– Надеюсь. – Элизабет порывисто обняла Бетси.

– Думаю, у меня получится, – уверенно добавила Бетси. – Тем более с такими друзьями, как Джейсон и Стивен. Ой, мне нужно закончить еще одно дело. Ты простишь меня, Лиз?

– Конечно, – ответила Элизабет и с любопытством стала смотреть, как Бетси направилась к тому месту, где Стивен и Джессика кидали летающую тарелку.

Но Элизабет так и не узнала, что это было за «дело», потому что в доме зазвонил телефон и она побежала снять трубку.

Когда тарелка упала на землю, Бетси подошла к Стивену.

  39