ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  42  

– Слушай, мне обязательно надо найти Ники Шепарда!

– Я знаю, что он уехал, только не знаю куда...

Стивен вздохнул. Родители и Элизабет с надеждой смотрели на него.

– Это очень плохо, – сказал Стивен, обращаясь к Джо Сигару. – Я должен ему сотню долларов с прошлой весны и сейчас наконец смогу ему их вернуть. Если будешь с ним разговаривать, пожалуйста, скажи ему, что я хочу возвратить ему долг.

Стивен ждал ответа. Джо помолчал какое-то время, а потом сказал:

– Я знаю, что он сейчас на мели, поэтому я тебе расскажу. Они с Дэнни Уэйтом в Сан-Франциско. Ты, вероятно, сможешь найти его адрес в телефонной книге. Оба они там, кажется, проворачивают какое-то дело. Извини, что я сразу не сказал тебе, Стив, но, знаешь, если кто-то хочет кого-то найти, то сразу обращаются ко мне... Ты понимаешь?

– Конечно, – ответил Стивен. – Большое спасибо тебе, Джо!

Он повесил трубку и повернулся к семье.

– Ники в Сан-Франциско.

– В Сан-Франциско? – повторил отец. – Ты хочешь сказать, что наша Джессика... – Внезапно он оживился: – Ага, «фиат» на месте, значит, у нее два пути: автобус или самолет. Если она уехала днем, мы можем еще успеть перехватить ее где-нибудь...

– Верно, – согласилась Элис Уэйкфилд. – Почему бы вам, ребята, не проверить автостанцию, а мы с папой проверим аэропорт.

– Отлично. – Стивен достал ключи от машины и направился к дверям. Элизабет пошла за ним.

– И еще, – остановил их отец, – если вы найдете ее, дайте ей понять, что мы не сердимся на нее, а всего лишь хотим, чтобы она вернулась домой.

Элизабет подавила слезы и ответила:

– Хорошо, папа, мы так и сделаем!

13

Стивен подъехал к автостоянке, нашел свободное место и втиснул туда свой желтый «фольксваген». Отстегнув ремни безопасности, они с Элизабет пулей вылетели из машины и побежали к автобусной станции.

Около билетных касс Стивен и Элизабет остановились и оглядели очередь. Стоящая около окошка женщина с двумя ревущими детьми ругалась с кассиром по поводу скидки на детские билеты. На Джессику она явно не была похожа.

Стивен огляделся вокруг, а затем решительно, но тем не менее мягко оттолкнул женщину от окошка.

– Эй! – возмутилась женщина.

– Прошу прощения, – сказал Стивен, – но это очень важно.

– Вы сегодня оформляли билет на имя Джессики Уэйкфилд? – обратился он к кассиру.

– Мы не пишем фамилии на билетах.

– Хорошо, послушайте, это молоденькая девушка, рост примерно метр шестьдесят восемь, с зеленовато-голубыми глазами и... – Стивен тяжело вздохнул. – Подождите! – опомнился он. Стив схватил Элизабет за руку и поставил ее прямо перед окошком так, чтобы кассиру было ее хорошо видно.

– Посмотрите! Она выглядит точно так же!

Кассир удивленно взглянул на Элизабет.

– Что-то случилось, мисс? Я думал, вы все-таки сели в этот последний автобус...

Стивен и Элизабет переглянулись.

– Автобус до Сан-Франциско? – осторожно спросил Стивен.

– Ну да! А что, собственно, происходит?

– Автобус уже ушел? – Элизабет не обращала никакого внимания на вопросы кассира.

– Отправляется прямо сейчас, – ответил служащий, – от третьего выхода.

Стивен и Элизабет протиснулись сквозь толпу недовольных людей у кассы и побежали к стоянке автобуса. Они примчались туда и увидели отъезжающий автобус.

– Ох, Стив! – Элизабет чуть не плакала. – Мы же упустили Джессику...

– Перестань, – говорил Стивен, увлекая сестру обратно к зданию вокзала, – еще не все потеряно!

Стивен вбежал в зал и вновь протиснулся к окошку все перед той же женщиной, которая до сих пор требовала скидку.

– Так, позвольте! – завопила мадам.

– Скажите, – произнес, задыхаясь, Стивен, – у этого автобуса где первая остановка?

– Послушай, приятель, ты не можешь вот так не влезать без очереди?

– Где останавливается этот чертов автобус? – грозно рявкнул Стивен.

– В Карвер-сити, – ответил кассир, осознав наконец тщетность своих попыток в наведении порядка.

– Спасибо! – выпалил Стив и, схватив сестру за руку, выбежал из здания автовокзала.

– Да не за что... – ответил кассир, рассеянно глядя ему вслед.

Стивен завел автомобиль и выехал на старое шоссе, ведущее на север.

– Мы не сможем ее догнать, – стонала Элизабет, – автобус отошел пять минут назад.

– Догоним, – решительно сказал Стив.

Костяшки его пальцев, судорожно сжимавших руль, побелели, но Стивен не обращал внимания ни на что, кроме старого загородного шоссе, по которому они мчались.

  42