ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

Внезапно он понял: кто-то не хотел, чтобы его узнали на снимке и вникали в журнальные записи.

Валландер опять мысленно выругал себя за то, что не забрал фотографию. Записи в журнале в самом деле были странные, словно их делал человек, у которого неладно с головой. Но возможно, он пришел бы к иному выводу, если бы почитал журнал внимательнее.

Шаги на лестнице приблизились. Открылась дверь. Валландер встал, вышел из кухни в переднюю.

Инстинктивно он почуял опасность, обернулся.

Но было слишком поздно. Оглушительный гром раскатился по квартире.


15


Валландер метнулся в сторону.

Лишь задним числом он сообразил, что этот рывок вправду спас ему жизнь. К тому времени Нюберг и его команда уже извлекли пулю, застрявшую в стене рядом с входной дверью. Следственный эксперимент, и в первую очередь осмотр валландеровской куртки, позволил восстановить ход событий. Комиссар вышел в переднюю встретить Марианну Фальк. Он стоял лицом к входной двери, но инстинктивно почуял опасность. Это была не Марианна Фальк. Он рванулся в сторону и одновременно споткнулся о край половика. Этого оказалось достаточно, чтобы пуля, выпущенная в него на уровне груди, прошла между боком и левой рукой. Она задела куртку, оставив небольшой, но вполне заметный след.

В тот вечер комиссар разыскал дома сантиметр. Куртку он оставил у криминалистов для детальной экспертизы. Однако же измерил расстояние от внутренней стороны рукава примерно до сердца. Оно составило семь сантиметров. И, наливая себе виски, он пришел к выводу, что половик спас ему жизнь. Опять вспомнилось, как в Мальмё его, молодого полицейского, пырнули в грудь ножом. Лезвие прошло восемью сантиметрами правее сердца. В тот раз он твердил что-то вроде заклинания: «есть время жить и время умирать». И сейчас с тревогой осознал, что за минувшие тридцать лет разрыв уменьшился ровно на сантиметр.

Что, собственно, произошло и кто в него стрелял, Валландер не знал. Заметил мелькнувшую тень, и всё. Стремительное движение, обернувшееся громом и собственным его падением в висящие на вешалке пальто и куртки Тиннеса Фалька.

Комиссар думал, что стрелявший не промазал. В ушах гудело эхо выстрела, и, услышав крик, он решил, что кричит сам. Но кричала Марианна Фальк, которую убегающая тень сбила с ног. Она тоже ничего не разглядела. Мартинссону она рассказала, что, поднимаясь по лестнице, все время смотрела себе под ноги. Когда грянул выстрел, ей показалось, что звук идет снизу. Поэтому она остановилась и обернулась назад. Затем сообразила, что сверху кто-то бежит. Снова обернулась в ту сторону, но сразу же получила удар по лицу и упала.

Самое странное, что двое полицейских, сидевшие перед домом в патрульной машине, ничего не заметили. Стрелок мог выбраться из дома только через главный вход. Дверь подвала была заперта. Однако полицейские не видели, чтобы кто-то выбежал из подъезда. Отметили только, как вошла Марианна Фальк. Грохот выстрела они слышали, но не сразу сообразили, что это было, и никого не видели.

Мартинссон нехотя им поверил. Он обыскал весь дом, заставил перепуганных пенсионеров и более-менее спокойную преподавательницу лечебной гимнастики отпереть двери и приказал полицейским проверить все шкафы, заглянуть под все кровати. Никаких следов. Если бы не пуля, вонзившаяся в стену, Валландер бы и сам мог подумать, что ему все пригрезилось.

Но он-то знал. И понял кое-что еще, однако до поры до времени никому не говорил. Половик спас ему жизнь. И не только потому, что, споткнувшись, он увернулся от пули. Его падение убедило стрелка, что выстрел достиг цели. Пуля, которую Нюберг извлек из бетона, оказалась из таких, что оставляют в теле жертвы рану, похожую на кратер. Увидев эту пулю, Валландер сообразил, почему был сделан всего один выстрел. Стрелок не сомневался, что поразил его насмерть.

Едва улеглось первоначальное смятение, начали поисковую операцию. Подъезд наполнился вооруженными полицейскими во главе с Мартинссоном. Правда, никто не представлял себе, кого надо искать, ведь ни Валландер, ни Марианна Фальк не могли дать словесный портрет стрелка. Полицейские патрули прочесывали истадские улицы, была объявлена региональная тревога, но все конечно же заранее знали, что никого не поймают. Мартинссон с Валландером сидели на кухне, пока Нюберг со своей командой фиксировали следы и выковыривали из стены пулю. Марианна Фальк поехала домой переодеться. Валландер отдал куртку криминалистам. В ушах у него по-прежнему гудело от выстрела. Немного погодя вместе с Анн-Бритт явилась Лиза Хольгерссон, и Валландеру пришлось снова рассказывать о случившемся.

  61