ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  16  

– Ты замерзла. Подложить дров в огонь или ты предпочитаешь лечь спать?

– Да, пожалуй, – виновато улыбнулась девушка. – Мне ужасно стыдно.

– Почему?

– Потому что я так устала только из-за работы по дому. Боже, как мне хочется поскорее прийти в норму!

– Скоро ты выздоровеешь, Анна. – Райдер встал. – Посиди пока здесь. Грейся. Я вернусь через минуту.

Анна сбросила туфли и поджала под себя ноги. Она уже чувствовала себя гораздо лучше. То ли оттого, что ей не придется ночевать одной в коттедже, то ли потому, что они с Райдером снова стали друзьями.

Он вернулся с чашкой горячего шоколада.

– Надеюсь, ты все еще любишь его.

Анна с восторгом взяла у него чашку.

– Разве осел может разлюбить морковку? Спасибо, Райдер. Миссис Картер всегда угощала нас горячим шоколадом в зимние вечера. – Анна с наслаждением закатила глаза, попробовав напиток. – Божественно! А вы знаете, как сделать девушке приятное, мистер Виндхем.

– Это нетрудно. Особенно в том, что касается тебя. – Райдер подложил в огонь дров, налил себе скотча и сел рядом с Анной. – За время нашего знакомства я изучил твои вкусы и не забыл о них.

– Ну, хорошо, убедил, – улыбнулась девушка.

– Я добавил немного сливок. Ты такая худая, Анна.

– С недавних пор. Я сбросила вес, когда заболела. Но у меня появился хороший аппетит, как только я приехала в коттедж.

– Будем надеяться, он не пропадет, когда ты вернешься в Лондон. Кстати, скоро ты уезжаешь?

– Я не собираюсь торопиться.

– Значит, задержишься?

Анна кивнула.

– По крайней мере, до тех пор, пока Клер не поправится. Иначе я рискую заразиться от нее. Тем более она не одна.

– А с кем же?

– С Чарли, я полагаю. – Анна улыбнулась. – Чарли Сандерс – ее бывший муж, – пояснила она. – Они общаются намного лучше после развода.

– Тогда почему же они развелись?

– По словам Клер, из-за быта. Он оставлял мокрые полотенца на полу в ванной, она забывала закрывать тюбик с зубной пастой, ну и тому подобное. Это раздражало обоих. А сейчас они просто проводят время вместе, а потом расходятся по своим квартирам. Странные отношения, но работают.

– Я бы так не смог. Если я когда-нибудь женюсь, то сначала выясню все возможные проблемы. А ты закрываешь зубную пасту, Анна?

– Всегда.

Оба замолчали. Анна прикрыла рот рукой, притворно зевнув.

– Ты устала. – Райдер заботливо забрал пустую чашку из ее рук. – Пойдем, я провожу тебя в спальню.

– Спасибо, Райдер, – поблагодарила Анна.

Он открыл для нее дверь и улыбнулся:

– Спокойной ночи. Приятных снов.

Анна снова улыбнулась, обнаружив в постели грелку. Райдер Виндхем не только самый привлекательный из всех мужчин, которых она знала, но еще и внимательный. Однако за его внешностью и обаянием скрывается гордость, унаследованная от Виндхемов. Дурочка Эдвина Френч, если пыталась заманить Райдера в ловушку мнимой беременностью.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро Анна поспешно вылезла из кровати на случай, если Райдер снова захочет принести ей завтрак в постель. Она умылась и почистила зубы и с бешеной скоростью переоделась. Затем заплела волосы в косу и, порывшись в сумочке, подпрыгнула от радости, найдя там тональный крем и блеск для губ.

Едва она успела привести себя в порядок, как раздался стук в дверь.

– Входи.

– Ты уже встала! – улыбнулся Райдер. – Хорошо спала?

– Как ангел, – усмехнулась Анна. – Грелка помогла. Очень мило, Райдер. Спасибо.

– Наслаждайся виндхемским гостеприимством. Что ты хочешь на завтрак?

– Сначала мне нужно положить баранину в духовку.

– Тогда завтраком займусь я сам. Так что тебе по вкусу сегодня?

– Просто поджарь тосты из потрясающего хлеба миссис Картер.

– Может, еще и яичницу с беконом?

– Нет. Впереди нас ждет сытный ланч.

Райдер неодобрительно покачал головой, когда они вошли в кухню.

– Ты должна больше есть, Анна.

– Я с каждым днем ем все больше. А теперь покажи мне, где у вас тут кастрюли-сковородки.

Райдер не сразу нашел нужную форму для запекания.

– Я не очень-то ориентируюсь тут, – пояснил он.

– Никто и не ожидает, чтобы лорд хорошо знал собственную кухню, – уверила его девушка.

– Во времена моего отца, возможно, так и было, – согласился Райдер, как только Анна включила духовку. – Я же более современный лорд, если можно так выразиться. И мне пришлось многому научиться, прежде чем я смог убедить Марту, что ей нет надобности оставаться в особняке на выходные.

  16